2011年12月31日土曜日

I see my future

Fine

Since I moved to here, I have kept writing blog everyday for 611 days. I do this because I will publish a book in the future for a parson who wanna be a farmer.
For these 20 months, I have seen the society of organic farmers from the both of bright side and dark side. Sometimes it turns me on and sometimes it turns me off.
Now I see my future.

2011年12月30日金曜日

大掃除

曇り

大掃除をする。妻が今月に入ってからこつこつと始めていてくれたので今年は余裕がある。
今日は風呂場と玄関、明日は風呂焚き場、倉庫、トイレを片付けることにする。年賀状も書き終えた。

2011年12月29日木曜日

Worst

Cloudy

Master said I am the worst one among his pupils just after he visited my farm. And he looked to be disappointed in me.
I felt sorry about it, but on the other hand I felt very OK. As no one was like me.
No one knows what I am going to do.
Take it easy, mate.

2011年12月28日水曜日

裏ブログを書きてぇ

曇り

このブログには何でも書くつもりでいたが、ブログの性格上、世界中に公開されるので、当然ながら書けないことも出てくる。その書けない事をむしろ知ってもらいたい。
有機農業界に入り、1年目は陽の部分を多く見た。そして2年目は陰の部分を多く見た。物事は何でもダークサイドが面白い。

人は、見た目どおりであることと、見た目どおりでないことがある。

2011年12月27日火曜日

Nengajo

Snow

It is wife's job to design Nengajou every year. This job makes us busy for a moment.
I think it is a strange practice any more to send a greeting for beginning of every year. We've got Facebook and e-mail.
Therefore we omit the half of numbers of Nengajo this year.

2011年12月26日月曜日

積雪


晴れ

昨日の夜からの雪が積もっている。お陰でかなり寒い。
積もっていると言うことは収穫がめんどくさいことになる。葉物は収穫できない。
トマト用の苗土を作った。師匠が持っているような攪拌器があると作業性がいい。小さいのでもいいから欲しいな。

色々作業をしている中で手に入れたいものが出てきた。
コーヒーミルの大型が欲しい。バーク、ペレット状肥料、竹なんかを砕きたい。

2011年12月25日日曜日

Mother Tomato

Fine

Visiting Mother Tomato at Hikami.
She was introduced to me by the neighbour who takes care of us very much. The family of Mother Tomato has brought the harvests including tomato to Shukugawa, Nishinomiya for 70 years.
She offers me, skill of tomato and her consumers, as she is too old to keep going. And she offers the equipment that she has.

2011年12月24日土曜日

クリスマス


小雪

クリスチャンではないがクリスマスに何もしないのは寂しいので、子供の頃からそうだったようにウチではクリスマスはかなり盛大にやる。
今日のメインはダッチオーブンで鶏を一羽、野菜と一緒に蒸し焼きにしたもの。マカロニグラタン、ザウアークラウト、ガーキンス、チーズ、生ハムサラダ、スパークリングワイン、ワイン、ビール、チーズケーキ、スタンドバイミーのDVD。
チーズケーキまではたどり着けなかった。DVDはスタンドバイミーの後、トレインスポッティングとニューシネマパラダイスを見た。

俺はツマラネー事書いていやがる。

毎年のこういうぼんやりした家でのクリスマスが好きだ。

2011年12月23日金曜日

End of year

Fine

Wife and I started to get ready for Christmas and the end of year.
For Christmas, I bought a whole chicken, and borrow a Dutch oven.
For the end of year, I bought two bottles of sake from local brewery.

2011年12月22日木曜日

Serendipity

曇り

セレンディピティー、という単語が頭の中を巡っている。
意味を調べてみたらこうだ。

serendipity
何かを探しているときに、探しているものとは別の価値あるものを見つける能力・才能を指す言葉である。ふとした偶然をきっかけに閃きを得、幸運を掴み取る能力のことである。

なるほど。

初めて聴く言葉でもなさそうだが、誰かのメアドでもなかった。
この言葉、僕の脳のどこから来たんだろう。どうして。

2011年12月21日水曜日

Facebook brought me Germany

Fine

Friends in Germany found me through Facebook.
I met them 10 years ago in Enger. It is located 100km east from the border of Netherland on the line between Berlin and Amsterdam. There were many "not German people". I was one of it. At that time I did not know about Germany at all, and people I met in this village helped and amused me very very much. Especially the next door P family was, I do not know what I should say.
They contacted me through Facebook.

2011年12月20日火曜日

畑のリセット


曇り

ハンマーナイフローターって便利だなぁ。
これ使ってない人結構いるんだけどなんでかなぁ。
草が木質化するほど大きくなっても、これなら簡単に粉々にしてリセットしてくれる。
梶原の畑のリセット完了。これでご近所に迷惑をかけずに年が越せる。

2011年12月19日月曜日

Unstable

Cloudy

It makes me laugh in these days.
A used to say "I can not forgive someone who exclude someone". Now it excludes someone.
In this way, one's basic logic is easily changed. In here, what should be stable moves easily, even if someone refute its reason, it is just a temporally logic, I can not trust it.

2011年12月18日日曜日

キューピー

曇り

僕がHSGFをクビになったことを地元で事務局をしている人に伝えた。一応伝えておこうと思って。そしたら、残念がってくれるかと思ったら、そんなこと俺には関係ない的な、意外な反応が返ってきた。
殴ってやろうと思ったが、キューピーの情けない禿げ方を見てるとそんな気も失せ、笑いが込み上げてきた。

僕がクビになったプロセスが見えてきた。
ここでも排除が止まらない。

2011年12月17日土曜日

Ushimado Again


Fine

We are driving to Ushimado, Setouchi, Okayama, again. Purpose of this time is 2. One, to see WACCA farm, and two, to see high technology tomato farm.
6:00am in Ichijima, it was snowing.
8:40am arrive at Ushimado. Wacca farm is quite nice guy. He has developed 2ha. In his land, there were 2 beautiful ponds.
10:30am High technology tomato farm brought us to Ushimado trip. There were lots of large flat land facing ocean. I like to have farm here. We were together until 6pm.
We like Ushimado very much. I like people here.

2011年12月16日金曜日

初雪


小雪

認めたくないが雪だ。
今日は春日で堆肥分析器の講習会があるのだが、新しい雛が入ってくる日でもあるので、鶏舎の当番を引き受ける。早く終われば帰れるので妻に手伝ってもらった。
朝一で氷上乳業に期限切れの牛乳・ヨーグルトをもらいに行く。これらは飼料やボカシの発酵と蛋白質追肥として使われる。期限切れといってもヨーグルトならほとんど食べられるのでいつも少しもらう。
鶏舎に帰ると、雛屋さんが到着していた。雛を入れてもらい、いつものように鶏舎の仕事をする。妻は新入りの雛を見ているのが楽しいようだ。
お陰で早く終わることができた。

2011年12月15日木曜日

Mushroom


Rain

Wife grows 2 kinds of mushroom. And its harvest has begun.
Grill it with a bit of salt. I think it is the best way. It tastes quite good.

2011年12月14日水曜日

プチプチ


晴れ

ハウスの中にもう一重ビニールを張って保温をしている。その保温材は人によってさまざまで、僕の場合はエアパッキン、いわゆるプチプチを使っている。プチプチだと厚みの分だけ空気の層があるので保温効果は高いだろうと考えた。
ハウスの中のプチプチの中外で2℃違う。効果あるでしょ。

2011年12月13日火曜日

Free

Cloudy

I am isolated. I am all alone.
Nobody expect anything on me. So I do not force me to.
A bit sad, but I am free, now.
Finally, I am allowed to face to my agriculture.

2011年12月12日月曜日

くりかえすばかなこと

曇り

一つにまとまるなんてむりだね。
それができるとおもってたけど。
すききらいがあるからひとなんだし。
リーダーになったときから人をえらびはじめるしね。
そうするときらわれるね。
そうならない人もいるんだろうけど。
ここにはまだいないね。

2011年12月11日日曜日

Grand father

Cloudy

Wife and I drove to my mother's parents house in Neyagawa, Osaka. The house was built just after WW2. Small old house but looks pretty. I have a lot of memories of childhood there.
Now no one lives there. And back yard lies waste and it annoys the neighbours. So that it is going to be pulled down this month.
My grand father died just 3 days after Showa emperor died. He was a soldier. He was a lieutenant when the war was finished.
He spend a long time with me, and was very gentle. He liked music and novel and drink. We played cards a lot, and catch a lot. He gave me lots of boy's toy, like fishing rod, insect collecting kit, baseball grove, and comics of Doraemon which I still like. After his death, I found his sword in his warehouse, I still have it.
I liked his smell and smell of the house.

I brought back a set of sofa, low table, book shelf with glass door, sawing machine.

2011年12月10日土曜日

クビ

晴れ

HSGFをクビになった。
そこの社長から電話があって、
”先日も申し上げましたとおり、契約は時間をかけて双方合意のもとで行いたいと思いますので、先日受け取った契約書は一旦お返しいたします。”
と言う。
そんな事一言も言ってなかったし、むしろ彼が畑を見に来た日に、この契約書にサイン捺印して送るようにと言うのでその通りにしたのだが、どういうことだろう。契約したくないならそう言える立場の人なんだけどなぁ。言葉は丁寧なんだけど非常に人を馬鹿にした空気も伝わってくるし。でも他の生産者に聞くとそうでもないんだなぁ。
そんなこと言っても仕方がないので、分かりました、と言って電話を切った。
何がどうなってんのか。
間違いなく嫌われている。でも複雑だなぁ。

2011年12月9日金曜日

Talk about organic agriculture

Cloudy

Trainee farmer mates, once a month, get together and visit somebody's farm. This month they come to master's and mine. Usually this meeting takes about 3 hours, however as it is too cold it finished in 1.5 hour.
In the afternoon, wife's students came to my farm. I kept talk for 3 hours about organic agriculture according to what I learn from master.

2011年12月8日木曜日

ははは

晴れ

停滞気味。

2011年12月7日水曜日

Darkside

Fine

I have been in a dark side since maybe last month. I feel no harmony with anybody among the farmers. I think it is because of the difference of management policies. It is very terrible thing for farmers to feel like this. as they are living in the harmony and corporation. Isolation means death.

Now I am on the way to isolate.

2011年12月6日火曜日

獣害はイヤ

曇り

前山の畑を片付けに行く。
これでほとんど片付いた。年内に返せるだろう。

地主さんには悪い事をしたがこの畑は鹿と猪に頻繁に襲われるんだから。仕方がない。僕はその手の障害と向き合う気が全くない。
一方梶原で借りている畑には獣害は全くない。集落内でたまに狐や狸を見るだけだ。そうでないと。

2011年12月5日月曜日

Firewood

Fine

Wood I got yesterday, I need cut them into the pieces around 30cm for bathheater. A truck of wood will take me for 2 hours to finish by auto saw. And it is just enough for every night bath for a month. This work is required from Dec till Apr, at least.
I need new saw, as it broke for heavy use.

早春賦

晴れ

丹波太郎祭りにあの人のピザ屋が出ている。
仕事が終わったら絶対行くと決めていた。あの人のピザはうまい。
ピザは僕が地球上で一番好きな食べ物だ。トマトを作っているのもそれにつながりがある。

帰りに山名酒造さんに寄って。酒を買った。早春賦という新酒絞りたてをすぐに瓶詰めしたのを買った。今週の酒米は兵庫北錦。
堅いが美味い。香りがいい。

1月20日は野条穂だ。それが楽しみだ。

2011年12月3日土曜日

Coincident

Fine

Coincident are fate.
Yesterday, I was deleting one parson from phonebook, as I have not talked to him for long time and I won't do. About an hour later, I got a ring from him.
Another one. I was thinking about how to ship out my spinach which grows too big. And I remember one person who can buy. And an hour later, I got a ring from him and he asked me to send vegetable.

2011年12月2日金曜日

御坊

晴れ

凄いわここ。和歌山県御坊市にトマト部会の見学に来てるんやけど。
この地域ハウスだらけ。いろんな地方を見たけどこんなにハウスだらけ何は初めて。
むかし波乗りで来てた頃には全く気づかんかったのに。

でも台風はすごいらしい。
台風の前の日にはハウスの天井を剥がすんやて。
そんな重労働絶対いやや。
それが嫌なら2000万/反くらいかけて耐候性ハウスを建てるんだな。瞬間風速50Mまでなら耐えるらしい。

ここのトマト部会が一番まとまっている。
ブランドを数種類持っていて、糖度、作地面積、技術習得方法、等きちんと規則が決まっている。

慣行農法から学ぶことは多い。
農薬についても知りたい。

そもそも俺達有機農家は農薬について何も知らない。

2011年12月1日木曜日

What the fuck am I doing?

Fine

A came to my farm and said, this spinach looks awful. And he said it is not possible for me to grow tomatoes.
This parson is a chairman of agriculture company and will buy a lot of vegetables by good money.
He is going to buy a potherb mustard which I grow too big and can not sale because of its size, he is going to buy them 300Yen/kg.
What the fuck am I doing?