2011年10月31日月曜日

寂しい

晴れ

妻が入院する。
2、3歩を読むのは当然で、そのあと何歩読めるか。それが僕の仕事だった。

分かりきったことだが寂しい。置き去りにされるほうが寂しい。理由は何であれ。
特殊な感情は2、3歩先が読めない。
寂しい。

2011年10月30日日曜日

In & out green house

Rain

A few tomatoes are still dying. Racking boron was already supplied. But it was too late for a few of them to recover.
So that I took out the dead stocks, and transplanted the replacement stocks. They come from out side of the green house.
When I transplant young tomatoes, I damaged a few of them and throw them away, now they has been grown very healthy.
I have not cared about them at all, but they are much healthier than what is in the green house.
One interesting thing is, I thrown them on the place I throw old vegetables and grass and compost.

2011年10月29日土曜日

後ろから考える

晴れ

昨日会ったトマトマスターの農業を再現するなら、どうすればよいか。

堆肥を作り畑に入れる訳だが・・・。
堆肥場と畑の距離は近くであるべきだ。

つまり畑が分散しているようでは重機が必要になる。
トマト単品集中の場合、1反のハウスで良いわけだから堆肥場、倉庫をあわせても2反の土地があればいいということになる。

僕が闇雲に畑を拡大しないのはこういう訳だ。必要なものが見えてから動かないとね。

2011年10月28日金曜日

Tomato master

Fine

Finally I found my target.
I have been saying that I grow tomato through year according to the regulation of organic agriculture. But I have not been sure if it is possible. Today I met a parson who does this. He was in Kinokawa, Wakayama.

He grows tomatoes through year and is certificated by organic JAS.
He imports organic seeds from Netherlands. And it grows with the original root, not grafting root. He gives only base fertiliser. He makes the compost by himself by bamboo chips, grass and rice shell. Tomato stocks were transplanted Jul last year, not this year, so that it has been 17 months. It means it has over come through 2 Summer. And his tomato tastes very good. Not too sweet, but it has heavy weight and nice sour taste, very original tomato taste.

2011年10月27日木曜日

大阪人

晴れ

大阪人がサービス精神旺盛というのは良く知られている。それは大阪が商人の町だからだ。
”いらっしゃいませ”
”毎度おおきに”
”どうぞ上がってください”
このあたりは考えなくても口をついて出てくる。
その上、アドリブで笑いを挟んでくる。だから大阪、特にミナミは活気がある。笑わせたもん勝ち、儲けたもん勝ち、頭を下げることなんてなんともない。そういう大阪が大好きだ。

ここでは、ちょっと違う。いや、だいぶ違う。ここは京都文化圏の上に農村なので扱いがむずかしい。商人が頭を下げない。特によそもんには。
店主、家主、地主の類は、客や店子を小作として扱うので、たとえ金を払ったとしても、ありがとう、とは言わないし、笑顔も見せない。

ここに越してきた時は、大家、役所、商店、公民館、郵便局、レストラン、どこに行ってもサービス精神の無さにがっかりしたが、17ヶ月経った今は、それがコメディーに見える。

2011年10月26日水曜日

Old lady complains again

Fine

I am still working to Sakiyama bush farm.
The old lady came and complain again and she want me to work for this farm until really clean. She said out of spite. She looked different parson.

2011年10月25日火曜日

連作障害

晴れ

ホウ素を数日置きに葉面散布している。ホウ素が欠乏するとCa欠を起こすので同時にCaも葉面散布すると良いそうだ。全くそのとおりにしている。
そのお陰か、枯れる株が少なくなったようだ。
ただし、ホウ素欠乏で一度成長点が枯れ始めると回復はできないようだ。
ホウ素を葉面散布しすぎたせいで、葉の色が変わってきた。これ以上の葉面散布はやめよう。
いまさらながらだが、連作障害に直面してる。

2011年10月24日月曜日

Face the reality

Fine

We are getting ready for the organic exhibition.
What I do is making a presentation book with clear documents. At this time, I like to emphasize that we are paying careful attention on the radioactive materials matter after the accident.
As far as I know, this topic is kind of taboo among farmers especially in east Japan. I think it is very Japanese attitude.
I believe that it is the time we need to face the reality.

2011年10月23日日曜日

荒れた畑のリセット

雨・曇り

天気が悪いので畑には出たくないのだが、前山の畑の草刈に出動する。出動と言うほど大事なのだ。
ハンマーナイフローターのお陰でずいぶん仕事が捗るが、それでも半年ほったらかした畑の荒れようは酷い。
妻の協力で数時間で3反の畑の半分くらいの草刈が終了した。

手間がかかりそうなのは、蔓が絡みまくった動物よけネットとマルチの除去だ。この手の作業は師匠と何回もやっているのでなんとかなるだろう。

2011年10月22日土曜日

Complain

Rain

The owner of the farm in Sakiyama village, an old lady, complains to me about how it is right now. I have not been there since July, as a bush pig rubbed in and damaged potatoes. Since them, I really do not face Sakiyama farm. I thought it was waste of time to deal with animals.
So that the farm became like bush.
So that the neighbour complains to the owner and she.
I told her I liked to give it back to her. She got angry with it like fire.

2011年10月21日金曜日

残りの64%

晴れ

農協に頼んだホウ素がもう届いた。昨日頼んで今日届くんだから凄い。
早速受け取りに行った。片栗粉みたいな粉だ。いつものことながらなんでこんなもんが生命を左右するんだろうと不思議に思う。

ところで。
肥料に含まれる肥料成分の他は何が入っているんだろう。例えば今日手に入れた硼砂は、36%がホウ素、と書かれている。では、残りの64%は何なのだろう。
これにまともに答えることのできる人いますか?

2011年10月20日木曜日

Farmer can see the mystery of life

Fine

I need to deal with things about boron. I ordered it at once.

I think farmer is really good job.
The responsibility is not big comparing to the doctors. However farmer can see the mystery of life.

2011年10月19日水曜日

ホウ素不足

晴れ

普及所の人にウチのトマトはホウ素不足と言われたので、色々資料を見てみた。
なるほど・・・。
ホウ素不足の症状が出ている。
成長点の生育が芳しくなく小さい。
成長点が萎れ、そのまま枯れる。
上位の葉は巻き、下位の葉は枯れる。
花芽の茎が長くなる。

なぜホウ素不足になったかだが。
今回は窒素をたくさん入れた。光合成細菌を使って燐酸の効かせようとしたからだ。窒素がよく効けばその分ホウ素もたくさん必要とされるので、今回はホウ素不足になった。
プラス、前作もトマトだったのでホウ素が多く吸収された。

ホウ素不足になるとどうなるか。
BがあるとCaが動きやすくなる。CaがあるとMgが動きやすい。MgがあるとPが動きやすい。Pが動くとNがよく効く。
ホウ素不足はカルシウム不足を引き起こす。

2011年10月18日火曜日

Boron

Fine

Instructor came to my farm from prefecture agriculture office. I asked him for wilting tomatoes.
According to him, the source is the racking boron. I gotta do something for it.

Wife seeded spinach after tomato.

2011年10月17日月曜日

しっぺ帰り

晴れ

月に一回、雇用元の有機農業研究会の勉強会に出席する。そこで数々の講師の話を聞く。だいたいは面白いのだが、中にはひどいものもある。今日がその日だ。彼は特に有機農業や経営について専門家であるわけではないので話がつまらない。つまらないくせに彼だけ金を取る、研修生からだ。
過去2回は我慢したが今日は彼が講義を始める前に席を外した。もちろん許可を得てだ。
そんな風に帰路に着いたところで、一旦停止無視で取り締まりをされ、2点と7000円を失った。警官になぜ一旦停止の場所の前に立たないか聞いたら火がついたように怒っていた。馬鹿だ。

2011年10月16日日曜日

Ready for exhibition

Fine

Our local organic agriculture congress will exhibit at Organic expo on 1st to 3rd Nov at Tokyo Big Sight. And I attend it.
And we have a meeting tonight for it.

In the warehouse I found 20 of Japanese style jacket for festival. It is going to be our uniform at the exhibition.

After the accident, the buyers in east are looking for the vegetable in west underground.

2011年10月15日土曜日

Scrap and build

晴れ

トマトの復活が見込めないばかりか青枯病が心配されるので、萎れてしまっている株を抜くことにした。抜き出すと大玉、中玉のほとんどを抜くことになってしまったので、整理をつけるために全部抜いて、ミニだけ残した。
妻の提案でもあった。
すっきりして次に移ろうと。
何でもそうだ。Scrap and build.

2011年10月14日金曜日

Instructor

Fine

First day for me to be an instructor for organic agriculture students at private institute.
I know my experience and knowledge is not enough. But there is not many chances to experience to teach.

There were only 5 students. I received their profiles in advance, and it said the attitude of students were not good. According to it, they behave primary school kid. However the truth was quite opposite. They had their own opinions which was rather unusual for Japanese.
I think the first class went very good.

2011年10月13日木曜日

日没

晴れ

日没が急に早くなった。
今までは夕方6時鳴ってた”夕焼け小焼け”が5時に鳴る。同時に寺の鐘も鳴る。大阪市はもちろん地元の枚方市でも時間を知らせる音楽なんてもう流れない。僕が子供の頃はあったが。
5時半になるともう暗い。今日は少し仕事が長引いて6時過ぎまで畑にいたが、慣れた畑と機械なので問題ないが、一つ間違えると怪我をしそうなくらい暗い。

2011年10月12日水曜日

Help

Fine

Tomatoes are still wilting and dying.
There are a few possibilities of the sources.
1. Low temperature at night
2. Racking of water
3. Not well growing of roots
4. Disease
I really need help.

2011年10月11日火曜日

普及所

晴れ

ハウスの中で作業をしていると丹波の米・野菜の宅配をしているMさんが立ち寄ってくれた。
過去に丹波のトマト農家で農業をさせていたので、ウチのトマトの症状について相談した。普及所に聞いてみるといいと言われるので早速聞いてみた。
1年前普及所には認定就農者の件で何度も詰め話をしたが、いい思いではない。丹波の役人の公的サービスの低さと仕事の質の悪さに愕然とした。
電話口の役人はそれを全く裏切らない人だった。
丹波ではこの季節トマトはできません、他のものを作りなさい、と言う。
これが丹波の普及所の農業指導だ。

2011年10月10日月曜日

Parents come

Fine

My parents are coming this evening. They are the last visitor for a certain period. We had 5 group of visitors since mid of Sep. It has been fun for us very much, at the same time it has made us tired. Especially wife.
Anyway, wife made the house get ready for parents carefully.

It has been 10 month to see my parents. So that we talked and drank a lot. Father had a lot of thing to talk about my job. He has been worried about me. I think I wiped them out by showing my plan.

2011年10月9日日曜日

コウスケ君来る

晴れ

研修生同期のコウスケ君ファミリーが来る。
小さな子供達が一緒だからシャワーでは寒いので夜は風呂に入ってもらおうと思う。今シーズン初めて風呂を焚くわけだから風呂釜を洗う。
コウスケ君の奥さんと会うのは3回目だが話すのは今日が初めてになる。
朝、ハウスの誘引を手伝ってもらいながら色々話を聞く。
暑くなって来たので、有機祭りに顔を出す。軽く昼ごはんを食べて、飽きたので帰る。
集落の秋祭りの流鏑馬を見に行く。集落の若者が衣装を着て馬に乗り、馬が歩き、的の前で止まり、騎手はそこで弓矢を受け取り、弓を射る。それを3回繰り返す。当然かも知れない、この現代に誰が全力疾走の馬から小さな的に向けて弓を射って的に命中させるなんて事、集落の一若者ができるはずがない。それでも流鏑馬を受け継いでいるこの集落はすごい。初めて見た。
夕方は炭火で色々焼いた。
子供たちは素直ないい子で一緒に過ごしやすかった。ここもいい家族だった。

2011年10月8日土曜日

Goes bad

Fine

A certain percentage of tomatoes go bad day by day. Tomato withers. Need to know the source.
According to the text book, it could be the bacterial wilt disease, or just insufficiency of water.
How do I find out?

2011年10月7日金曜日

プチプチ

晴れ

思わずプチプチが届いた。
これをハウスの保温材に使おうと思っていている。
日中は妻が中玉トマトの斜め誘引の準備をしてくれたので、僕はハウスの保温のためプチプチを設置した。
20時ごろハウスに行ってみると、プチプチ保温材の中と外では1.5℃の差があった。

2011年10月6日木曜日

Not someone's affairs

Cloudy

One of local farmer mates lost his fingers.
He lost thumb and indexfinger by the combine harvester. Because of this shit, he will have to face many troubles whole his life, even if he tries to think it positivity.
It is not someone's affairs.

2011年10月5日水曜日

レインウェア



雨の日は定植に限る。師匠の畑で白菜、キャベツ、レタスを定植した。程よく雨が降るので苗が馴染みやすい。
午後も雨で、濡れたレインウェアを着るのが嫌だったので、こないだ親父が送ってくれたウェアをおろした。アウトドア派の親父が送ってくれるだけあって、着心地がいいだけでなく撥水性、通気性もいい。想像通りで笑いがこみ上げてくる。自分ではこんなにいいもの買わないよ。

2011年10月4日火曜日

オートバイ

晴れ

ハウストマトの斜め誘引を実行中でうまく行っている。
ところがだ。大玉トマトが枯れ始めている。寒いからか・・・。病気でなければいいのだが。青枯病か。
有機トマトの秋作となると丹波には聞く相手がいない。面白い状況だ。孤独だが一番前を走っている、いい気分だ。
トマトの本を書いたあの人に聞いてみよう。

2011年10月3日月曜日

Waste of money

Rain

I gotta join a meeting of local organic agriculture congress. It takes a budget of 4mil yen for a year from government. Subsidy.
This subsidy is paid for developing the market for organic agriculture. As written before, it is used just for "festival"
The budget is made from your tax. So I think it is used for something meaningful. However... So that I tried to reduce the amount for fes. Once it is agreed. But now I heard that the amount is increased without any agreement at congress. The chairman let it increase by his own convenient.

2011年10月2日日曜日

秋作

晴れ

秋のトマトの誘引は岡山で見た斜め誘引にする。これにはちょっと面倒な糸張りをすることになる。面倒な分後が楽でかなりの長段になっても手間は変わらない。上級者用の誘引なんだけど、自分のものにするために今からやってみようと思う。それもこれもあちこち動き回っているから分かってきたことだ。

桃太郎の調子が悪い。秋作には向かないと聞いていたが夜温が10度位になるせいか、外気に近い外側に萎れた株が多い。フルティカ、千果、チャドウィックチェリーはなんともない。

そろそろ保温材を取り付けないとな。

2011年10月1日土曜日

Sing

Fine

BBQ at my garden with friend family.
Until their leaving it has been the good time. I played a guitar and sang. It is very rear for me to sing in front of people. I sing in front of very closed people.