Fine
Since I moved to here, I have kept writing blog everyday for 611 days. I do this because I will publish a book in the future for a parson who wanna be a farmer.
For these 20 months, I have seen the society of organic farmers from the both of bright side and dark side. Sometimes it turns me on and sometimes it turns me off.
Now I see my future.
2011年12月31日土曜日
2011年12月30日金曜日
2011年12月29日木曜日
Worst
Cloudy
Master said I am the worst one among his pupils just after he visited my farm. And he looked to be disappointed in me.
I felt sorry about it, but on the other hand I felt very OK. As no one was like me.
No one knows what I am going to do.
Take it easy, mate.
Master said I am the worst one among his pupils just after he visited my farm. And he looked to be disappointed in me.
I felt sorry about it, but on the other hand I felt very OK. As no one was like me.
No one knows what I am going to do.
Take it easy, mate.
2011年12月28日水曜日
2011年12月27日火曜日
Nengajo
Snow
It is wife's job to design Nengajou every year. This job makes us busy for a moment.
I think it is a strange practice any more to send a greeting for beginning of every year. We've got Facebook and e-mail.
Therefore we omit the half of numbers of Nengajo this year.
It is wife's job to design Nengajou every year. This job makes us busy for a moment.
I think it is a strange practice any more to send a greeting for beginning of every year. We've got Facebook and e-mail.
Therefore we omit the half of numbers of Nengajo this year.
2011年12月26日月曜日
2011年12月25日日曜日
Mother Tomato
Fine
Visiting Mother Tomato at Hikami.
She was introduced to me by the neighbour who takes care of us very much. The family of Mother Tomato has brought the harvests including tomato to Shukugawa, Nishinomiya for 70 years.
She offers me, skill of tomato and her consumers, as she is too old to keep going. And she offers the equipment that she has.
Visiting Mother Tomato at Hikami.
She was introduced to me by the neighbour who takes care of us very much. The family of Mother Tomato has brought the harvests including tomato to Shukugawa, Nishinomiya for 70 years.
She offers me, skill of tomato and her consumers, as she is too old to keep going. And she offers the equipment that she has.
2011年12月24日土曜日
クリスマス
小雪
クリスチャンではないがクリスマスに何もしないのは寂しいので、子供の頃からそうだったようにウチではクリスマスはかなり盛大にやる。
今日のメインはダッチオーブンで鶏を一羽、野菜と一緒に蒸し焼きにしたもの。マカロニグラタン、ザウアークラウト、ガーキンス、チーズ、生ハムサラダ、スパークリングワイン、ワイン、ビール、チーズケーキ、スタンドバイミーのDVD。
チーズケーキまではたどり着けなかった。DVDはスタンドバイミーの後、トレインスポッティングとニューシネマパラダイスを見た。
俺はツマラネー事書いていやがる。
毎年のこういうぼんやりした家でのクリスマスが好きだ。
2011年12月23日金曜日
End of year
Fine
Wife and I started to get ready for Christmas and the end of year.
For Christmas, I bought a whole chicken, and borrow a Dutch oven.
For the end of year, I bought two bottles of sake from local brewery.
Wife and I started to get ready for Christmas and the end of year.
For Christmas, I bought a whole chicken, and borrow a Dutch oven.
For the end of year, I bought two bottles of sake from local brewery.
2011年12月22日木曜日
Serendipity
曇り
セレンディピティー、という単語が頭の中を巡っている。
意味を調べてみたらこうだ。
serendipity
何かを探しているときに、探しているものとは別の価値あるものを見つける能力・才能を指す言葉である。ふとした偶然をきっかけに閃きを得、幸運を掴み取る能力のことである。
なるほど。
初めて聴く言葉でもなさそうだが、誰かのメアドでもなかった。
この言葉、僕の脳のどこから来たんだろう。どうして。
セレンディピティー、という単語が頭の中を巡っている。
意味を調べてみたらこうだ。
serendipity
何かを探しているときに、探しているものとは別の価値あるものを見つける能力・才能を指す言葉である。ふとした偶然をきっかけに閃きを得、幸運を掴み取る能力のことである。
なるほど。
初めて聴く言葉でもなさそうだが、誰かのメアドでもなかった。
この言葉、僕の脳のどこから来たんだろう。どうして。
2011年12月21日水曜日
Facebook brought me Germany
Fine
Friends in Germany found me through Facebook.
I met them 10 years ago in Enger. It is located 100km east from the border of Netherland on the line between Berlin and Amsterdam. There were many "not German people". I was one of it. At that time I did not know about Germany at all, and people I met in this village helped and amused me very very much. Especially the next door P family was, I do not know what I should say.
They contacted me through Facebook.
Friends in Germany found me through Facebook.
I met them 10 years ago in Enger. It is located 100km east from the border of Netherland on the line between Berlin and Amsterdam. There were many "not German people". I was one of it. At that time I did not know about Germany at all, and people I met in this village helped and amused me very very much. Especially the next door P family was, I do not know what I should say.
They contacted me through Facebook.
2011年12月20日火曜日
2011年12月19日月曜日
Unstable
Cloudy
It makes me laugh in these days.
A used to say "I can not forgive someone who exclude someone". Now it excludes someone.
In this way, one's basic logic is easily changed. In here, what should be stable moves easily, even if someone refute its reason, it is just a temporally logic, I can not trust it.
It makes me laugh in these days.
A used to say "I can not forgive someone who exclude someone". Now it excludes someone.
In this way, one's basic logic is easily changed. In here, what should be stable moves easily, even if someone refute its reason, it is just a temporally logic, I can not trust it.
2011年12月18日日曜日
2011年12月17日土曜日
Ushimado Again
Fine
We are driving to Ushimado, Setouchi, Okayama, again. Purpose of this time is 2. One, to see WACCA farm, and two, to see high technology tomato farm.
6:00am in Ichijima, it was snowing.
8:40am arrive at Ushimado. Wacca farm is quite nice guy. He has developed 2ha. In his land, there were 2 beautiful ponds.
10:30am High technology tomato farm brought us to Ushimado trip. There were lots of large flat land facing ocean. I like to have farm here. We were together until 6pm.
We like Ushimado very much. I like people here.
2011年12月16日金曜日
2011年12月15日木曜日
2011年12月14日水曜日
2011年12月13日火曜日
2011年12月12日月曜日
くりかえすばかなこと
曇り
一つにまとまるなんてむりだね。
それができるとおもってたけど。
すききらいがあるからひとなんだし。
リーダーになったときから人をえらびはじめるしね。
そうするときらわれるね。
そうならない人もいるんだろうけど。
ここにはまだいないね。
一つにまとまるなんてむりだね。
それができるとおもってたけど。
すききらいがあるからひとなんだし。
リーダーになったときから人をえらびはじめるしね。
そうするときらわれるね。
そうならない人もいるんだろうけど。
ここにはまだいないね。
2011年12月11日日曜日
Grand father
Cloudy
Wife and I drove to my mother's parents house in Neyagawa, Osaka. The house was built just after WW2. Small old house but looks pretty. I have a lot of memories of childhood there.
Now no one lives there. And back yard lies waste and it annoys the neighbours. So that it is going to be pulled down this month.
My grand father died just 3 days after Showa emperor died. He was a soldier. He was a lieutenant when the war was finished.
He spend a long time with me, and was very gentle. He liked music and novel and drink. We played cards a lot, and catch a lot. He gave me lots of boy's toy, like fishing rod, insect collecting kit, baseball grove, and comics of Doraemon which I still like. After his death, I found his sword in his warehouse, I still have it.
I liked his smell and smell of the house.
I brought back a set of sofa, low table, book shelf with glass door, sawing machine.
Wife and I drove to my mother's parents house in Neyagawa, Osaka. The house was built just after WW2. Small old house but looks pretty. I have a lot of memories of childhood there.
Now no one lives there. And back yard lies waste and it annoys the neighbours. So that it is going to be pulled down this month.
My grand father died just 3 days after Showa emperor died. He was a soldier. He was a lieutenant when the war was finished.
He spend a long time with me, and was very gentle. He liked music and novel and drink. We played cards a lot, and catch a lot. He gave me lots of boy's toy, like fishing rod, insect collecting kit, baseball grove, and comics of Doraemon which I still like. After his death, I found his sword in his warehouse, I still have it.
I liked his smell and smell of the house.
I brought back a set of sofa, low table, book shelf with glass door, sawing machine.
2011年12月10日土曜日
クビ
晴れ
HSGFをクビになった。
そこの社長から電話があって、
”先日も申し上げましたとおり、契約は時間をかけて双方合意のもとで行いたいと思いますので、先日受け取った契約書は一旦お返しいたします。”
と言う。
そんな事一言も言ってなかったし、むしろ彼が畑を見に来た日に、この契約書にサイン捺印して送るようにと言うのでその通りにしたのだが、どういうことだろう。契約したくないならそう言える立場の人なんだけどなぁ。言葉は丁寧なんだけど非常に人を馬鹿にした空気も伝わってくるし。でも他の生産者に聞くとそうでもないんだなぁ。
そんなこと言っても仕方がないので、分かりました、と言って電話を切った。
何がどうなってんのか。
間違いなく嫌われている。でも複雑だなぁ。
HSGFをクビになった。
そこの社長から電話があって、
”先日も申し上げましたとおり、契約は時間をかけて双方合意のもとで行いたいと思いますので、先日受け取った契約書は一旦お返しいたします。”
と言う。
そんな事一言も言ってなかったし、むしろ彼が畑を見に来た日に、この契約書にサイン捺印して送るようにと言うのでその通りにしたのだが、どういうことだろう。契約したくないならそう言える立場の人なんだけどなぁ。言葉は丁寧なんだけど非常に人を馬鹿にした空気も伝わってくるし。でも他の生産者に聞くとそうでもないんだなぁ。
そんなこと言っても仕方がないので、分かりました、と言って電話を切った。
何がどうなってんのか。
間違いなく嫌われている。でも複雑だなぁ。
2011年12月9日金曜日
Talk about organic agriculture
Cloudy
Trainee farmer mates, once a month, get together and visit somebody's farm. This month they come to master's and mine. Usually this meeting takes about 3 hours, however as it is too cold it finished in 1.5 hour.
In the afternoon, wife's students came to my farm. I kept talk for 3 hours about organic agriculture according to what I learn from master.
Trainee farmer mates, once a month, get together and visit somebody's farm. This month they come to master's and mine. Usually this meeting takes about 3 hours, however as it is too cold it finished in 1.5 hour.
In the afternoon, wife's students came to my farm. I kept talk for 3 hours about organic agriculture according to what I learn from master.
2011年12月7日水曜日
Darkside
Fine
I have been in a dark side since maybe last month. I feel no harmony with anybody among the farmers. I think it is because of the difference of management policies. It is very terrible thing for farmers to feel like this. as they are living in the harmony and corporation. Isolation means death.
Now I am on the way to isolate.
I have been in a dark side since maybe last month. I feel no harmony with anybody among the farmers. I think it is because of the difference of management policies. It is very terrible thing for farmers to feel like this. as they are living in the harmony and corporation. Isolation means death.
Now I am on the way to isolate.
2011年12月6日火曜日
2011年12月5日月曜日
Firewood
Fine
Wood I got yesterday, I need cut them into the pieces around 30cm for bathheater. A truck of wood will take me for 2 hours to finish by auto saw. And it is just enough for every night bath for a month. This work is required from Dec till Apr, at least.
I need new saw, as it broke for heavy use.
Wood I got yesterday, I need cut them into the pieces around 30cm for bathheater. A truck of wood will take me for 2 hours to finish by auto saw. And it is just enough for every night bath for a month. This work is required from Dec till Apr, at least.
I need new saw, as it broke for heavy use.
2011年12月3日土曜日
Coincident
Fine
Coincident are fate.
Yesterday, I was deleting one parson from phonebook, as I have not talked to him for long time and I won't do. About an hour later, I got a ring from him.
Another one. I was thinking about how to ship out my spinach which grows too big. And I remember one person who can buy. And an hour later, I got a ring from him and he asked me to send vegetable.
Coincident are fate.
Yesterday, I was deleting one parson from phonebook, as I have not talked to him for long time and I won't do. About an hour later, I got a ring from him.
Another one. I was thinking about how to ship out my spinach which grows too big. And I remember one person who can buy. And an hour later, I got a ring from him and he asked me to send vegetable.
2011年12月2日金曜日
御坊
晴れ
凄いわここ。和歌山県御坊市にトマト部会の見学に来てるんやけど。
この地域ハウスだらけ。いろんな地方を見たけどこんなにハウスだらけ何は初めて。
むかし波乗りで来てた頃には全く気づかんかったのに。
でも台風はすごいらしい。
台風の前の日にはハウスの天井を剥がすんやて。
そんな重労働絶対いやや。
それが嫌なら2000万/反くらいかけて耐候性ハウスを建てるんだな。瞬間風速50Mまでなら耐えるらしい。
ここのトマト部会が一番まとまっている。
ブランドを数種類持っていて、糖度、作地面積、技術習得方法、等きちんと規則が決まっている。
慣行農法から学ぶことは多い。
農薬についても知りたい。
そもそも俺達有機農家は農薬について何も知らない。
凄いわここ。和歌山県御坊市にトマト部会の見学に来てるんやけど。
この地域ハウスだらけ。いろんな地方を見たけどこんなにハウスだらけ何は初めて。
むかし波乗りで来てた頃には全く気づかんかったのに。
でも台風はすごいらしい。
台風の前の日にはハウスの天井を剥がすんやて。
そんな重労働絶対いやや。
それが嫌なら2000万/反くらいかけて耐候性ハウスを建てるんだな。瞬間風速50Mまでなら耐えるらしい。
ここのトマト部会が一番まとまっている。
ブランドを数種類持っていて、糖度、作地面積、技術習得方法、等きちんと規則が決まっている。
慣行農法から学ぶことは多い。
農薬についても知りたい。
そもそも俺達有機農家は農薬について何も知らない。
2011年12月1日木曜日
What the fuck am I doing?
Fine
A came to my farm and said, this spinach looks awful. And he said it is not possible for me to grow tomatoes.
This parson is a chairman of agriculture company and will buy a lot of vegetables by good money.
He is going to buy a potherb mustard which I grow too big and can not sale because of its size, he is going to buy them 300Yen/kg.
What the fuck am I doing?
A came to my farm and said, this spinach looks awful. And he said it is not possible for me to grow tomatoes.
This parson is a chairman of agriculture company and will buy a lot of vegetables by good money.
He is going to buy a potherb mustard which I grow too big and can not sale because of its size, he is going to buy them 300Yen/kg.
What the fuck am I doing?
2011年11月30日水曜日
お日待ち
雨
お日待ち、という来年の収穫を願って日の出を待つ村の神社の儀式に参加させてもらった。
本来は神社でするんだが、あいにくの雨なので公民館に場所が移された。
祭壇には昆布、鏡餅、なんだったかな・・・、が供えられていて、神主さんが榊に白い連続した菱型の紙を取り付けたアレを持って構えている。
かしこみかしこみ・・・・、初めて聞いたよ、トワイライトゾーンの始まり。
その後は村人上げて大いに飲んだ。
この村には村芝居が残っている。これは昔から歌舞伎狂言なんかを村人が村人の為に演じ見るという田舎ならではの文化の名残だと思う。
その村芝居にでないかと誘われた。
ここには日本文化が生きている。
お日待ち、という来年の収穫を願って日の出を待つ村の神社の儀式に参加させてもらった。
本来は神社でするんだが、あいにくの雨なので公民館に場所が移された。
祭壇には昆布、鏡餅、なんだったかな・・・、が供えられていて、神主さんが榊に白い連続した菱型の紙を取り付けたアレを持って構えている。
かしこみかしこみ・・・・、初めて聞いたよ、トワイライトゾーンの始まり。
その後は村人上げて大いに飲んだ。
この村には村芝居が残っている。これは昔から歌舞伎狂言なんかを村人が村人の為に演じ見るという田舎ならではの文化の名残だと思う。
その村芝居にでないかと誘われた。
ここには日本文化が生きている。
2011年11月29日火曜日
Cleaning up
Fine
OK, I gotta clean up my work circumstance. As I will have 3 visitors this week. First one is for contract, and following 2 groups are for to study, including wife's students.
Anyway, I like to clean, I guess this is because my personality.
Cut and wipe out all grasses, and brought away all rubbishes.
Do you wanna come to my farm?
OK, I gotta clean up my work circumstance. As I will have 3 visitors this week. First one is for contract, and following 2 groups are for to study, including wife's students.
Anyway, I like to clean, I guess this is because my personality.
Cut and wipe out all grasses, and brought away all rubbishes.
Do you wanna come to my farm?
2011年11月28日月曜日
うまい話
晴れ
丹波太郎を通して新しく、HSGFというところに出荷できることになっている。非常にいい条件で取引ができる。
委託でなく買い取り、小袋に入れる必要はなくバラ、価格の指定はなく自分で値段を決める。良すぎる条件だ。ただし栽培記録を添付すること。
そこに今日初めて出荷をする。
ルッコラ50g・150円、ほうれん草150g・150円、水菜200g・150円。ほんとにこれで買ってくれるならいい条件だ。価格を決める際は、大手流通を参考にさせてもらった。
ところがだ。
夜その会社の社長から電話があり、今日の野菜は引き取れないと言う。
なぜか。
契約をしていない。
値段が高い。
水菜はいらない。
なるほど。こういう落ちか。
つまるところ。
圃場を見学してちゃんとしてそうな農家と契約する。(これは当然だ)が、値段と品目については自由ではないな。
丹波太郎を通して新しく、HSGFというところに出荷できることになっている。非常にいい条件で取引ができる。
委託でなく買い取り、小袋に入れる必要はなくバラ、価格の指定はなく自分で値段を決める。良すぎる条件だ。ただし栽培記録を添付すること。
そこに今日初めて出荷をする。
ルッコラ50g・150円、ほうれん草150g・150円、水菜200g・150円。ほんとにこれで買ってくれるならいい条件だ。価格を決める際は、大手流通を参考にさせてもらった。
ところがだ。
夜その会社の社長から電話があり、今日の野菜は引き取れないと言う。
なぜか。
契約をしていない。
値段が高い。
水菜はいらない。
なるほど。こういう落ちか。
つまるところ。
圃場を見学してちゃんとしてそうな農家と契約する。(これは当然だ)が、値段と品目については自由ではないな。
2011年11月27日日曜日
Still improving
Fine
Not easy to improve the rocket stove. I am still working for it.
I do not know how I should do. One thing I left is to make heatwarmer around the burning section.
Maybe on Tuesday.
Not easy to improve the rocket stove. I am still working for it.
I do not know how I should do. One thing I left is to make heatwarmer around the burning section.
Maybe on Tuesday.
2011年11月26日土曜日
アンティークショップ
晴れ
寝屋川に母の実家がある。軍人の祖父は昭和天皇が亡くなった3日後に亡くなった。その後祖母は病気もせず元気でいるが、一人では住めないので、枚方の実家の近くのケアハウスに住んでいる。だから母の実家には誰も住んでいない。
その家を取り壊すことになっている。かわいい家なんだが誰も世話をしないので荒れるので近所から苦情が来るそうだ。
そこにはアンティーク家具が眠っている。
車に乗るだけ引き上げてきたがもう一回行かないとな。
今回引き上げたのは、妻の実家から移したサイドボード、シンガーミシン、机、書棚、椅子っぽいもの2脚。
取り残したのは、カリモク調のソファーセット、これ絶対とりに行こう。
家が突然アンティークショップになった。
寝屋川に母の実家がある。軍人の祖父は昭和天皇が亡くなった3日後に亡くなった。その後祖母は病気もせず元気でいるが、一人では住めないので、枚方の実家の近くのケアハウスに住んでいる。だから母の実家には誰も住んでいない。
その家を取り壊すことになっている。かわいい家なんだが誰も世話をしないので荒れるので近所から苦情が来るそうだ。
そこにはアンティーク家具が眠っている。
車に乗るだけ引き上げてきたがもう一回行かないとな。
今回引き上げたのは、妻の実家から移したサイドボード、シンガーミシン、机、書棚、椅子っぽいもの2脚。
取り残したのは、カリモク調のソファーセット、これ絶対とりに行こう。
家が突然アンティークショップになった。
2011年11月25日金曜日
Improving
Fine
Improving the rocket stove, but I think I stick.
I can make it burn for a long time with my treat. But I need let it burn for 10 hours without my treat, and it have to be safety, as I do not want to burn whole green house.
I have improved to extend 3 times the heatwarmer for chimney. And using charcoal instead of bamboo.
However it still can not keep burning for a hour without care.
Improving the rocket stove, but I think I stick.
I can make it burn for a long time with my treat. But I need let it burn for 10 hours without my treat, and it have to be safety, as I do not want to burn whole green house.
I have improved to extend 3 times the heatwarmer for chimney. And using charcoal instead of bamboo.
However it still can not keep burning for a hour without care.
2011年11月24日木曜日
2011年11月23日水曜日
2011年11月22日火曜日
開発
晴れ
トマトの後に植えた葉物がそろそろ出荷できそうなサイズに育った。今日はルッコラを収穫しようと思う。葉っぱだけ根元付近から一枚一枚切り取る。
収穫した葉っぱを家に持ち帰り、根元をそろえて、葉を正面に向けて、丁寧に袋につめていく。一袋50g・150円にする。
市島の農家の付ける値段としては非常に高いが、ネット通販と比べると平均的価格だ。高く売ろうとすることは商人として当然だ。
ところが農家のベテラン達はこの姿勢に大いに反対らしい。ともすれば、何か企んでいるように見えるらしく、だまされそうで信用できないらしい。
意味が分からない。
変わろうとしないと変われない。
この値段設定・袋詰めの方法は変わろうとしている姿勢だと思って欲しい。
トマトの後に植えた葉物がそろそろ出荷できそうなサイズに育った。今日はルッコラを収穫しようと思う。葉っぱだけ根元付近から一枚一枚切り取る。
収穫した葉っぱを家に持ち帰り、根元をそろえて、葉を正面に向けて、丁寧に袋につめていく。一袋50g・150円にする。
市島の農家の付ける値段としては非常に高いが、ネット通販と比べると平均的価格だ。高く売ろうとすることは商人として当然だ。
ところが農家のベテラン達はこの姿勢に大いに反対らしい。ともすれば、何か企んでいるように見えるらしく、だまされそうで信用できないらしい。
意味が分からない。
変わろうとしないと変われない。
この値段設定・袋詰めの方法は変わろうとしている姿勢だと思って欲しい。
2011年11月21日月曜日
2011年11月20日日曜日
2011年11月19日土曜日
Milo
Fine
As Marc wrote about Milo, I bought the same bag.
And I cooked it as his friend wrote.
Fill half a glass with Milo, add minimal amount of milk to make a thick sludge then put a dollop on top of your favourite biscuits as you eat them. It's the bomb!
It surely was bomb. And it made me thirsty.
As Marc wrote about Milo, I bought the same bag.
And I cooked it as his friend wrote.
Fill half a glass with Milo, add minimal amount of milk to make a thick sludge then put a dollop on top of your favourite biscuits as you eat them. It's the bomb!
It surely was bomb. And it made me thirsty.
2011年11月18日金曜日
2011年11月17日木曜日
Fuck America
Fine
By the military, economy and food, Japan is in control of America. Now, America propose Japan to join TPP. As Japanese prime minister knows people does not want to do, so that he just pretended to think it carefully, and a few days after, he expressed to join. By that time, Japan can not join the meeting to make the rule of TPP. It just made the situation worse.
If I am an American, I just do not care about Japan or the other countries. Because America is the strongest. And the weak is kind of evil.
Unfortunately, I am a Japanese living in Japan.
By the military, economy and food, Japan is in control of America. Now, America propose Japan to join TPP. As Japanese prime minister knows people does not want to do, so that he just pretended to think it carefully, and a few days after, he expressed to join. By that time, Japan can not join the meeting to make the rule of TPP. It just made the situation worse.
If I am an American, I just do not care about Japan or the other countries. Because America is the strongest. And the weak is kind of evil.
Unfortunately, I am a Japanese living in Japan.
2011年11月16日水曜日
TPP反対 当然だろ
晴れ
TPP反対。
当然だろ。
農業者だからというだけでなく日本で仕事をしている人なら当然だろ。
アメリカが日本をTPPに誘うのは当然日本にアメリカ製品を買わせる為だ。サブプライムローン破綻からリーマンショック、デリバティブと言われる不良金融商品の価値崩壊、米ドルの価値崩壊、これらが引き起こした世界の金融業界への悪性インパクト・・・。アメリカには自国の産業復興を支える購買力はない。それを日本に求めているだけだ。
アメリカにもヨーロッパにも購買力はない。そのお陰で世界経済は円頼りになり、急速な円高が進んだ。
一方日本は原材料を輸入し日本の技術で加工した製品を輸出することで成り立ってきている、輸出型の経済国だ。この円高では輸出は大いに困難になっている。日本も大いに苦しい。
その日本にアメリカは買えと言っている。
買えるわけないだろ。
アメリカが他の国を幸せにしてきたか?
国際人ぶってTPPに賛成している奴がいるが、アメリカかぶれした馬鹿野郎だ。あんな最低の国の属国でいるなんて最低の最低だ。
もういい加減にアメリカの腰巾着でいるのはやめようぜ。
TPP反対。
当然だろ。
農業者だからというだけでなく日本で仕事をしている人なら当然だろ。
アメリカが日本をTPPに誘うのは当然日本にアメリカ製品を買わせる為だ。サブプライムローン破綻からリーマンショック、デリバティブと言われる不良金融商品の価値崩壊、米ドルの価値崩壊、これらが引き起こした世界の金融業界への悪性インパクト・・・。アメリカには自国の産業復興を支える購買力はない。それを日本に求めているだけだ。
アメリカにもヨーロッパにも購買力はない。そのお陰で世界経済は円頼りになり、急速な円高が進んだ。
一方日本は原材料を輸入し日本の技術で加工した製品を輸出することで成り立ってきている、輸出型の経済国だ。この円高では輸出は大いに困難になっている。日本も大いに苦しい。
その日本にアメリカは買えと言っている。
買えるわけないだろ。
アメリカが他の国を幸せにしてきたか?
国際人ぶってTPPに賛成している奴がいるが、アメリカかぶれした馬鹿野郎だ。あんな最低の国の属国でいるなんて最低の最低だ。
もういい加減にアメリカの腰巾着でいるのはやめようぜ。
2011年11月15日火曜日
Will get a cold
Fine
I guess there is a feeling which only myself can see. Now I see that I am going to get a cold in the very near future.
There is a very little bad thirst on throat.
Looking back last 2 years, I do not get cold. I need it once a year to adjust the condition. Now it's time to get a cold.
I guess there is a feeling which only myself can see. Now I see that I am going to get a cold in the very near future.
There is a very little bad thirst on throat.
Looking back last 2 years, I do not get cold. I need it once a year to adjust the condition. Now it's time to get a cold.
2011年11月14日月曜日
あなたのものではないですよ
晴れ
なんだか不思議な事になってきた。
どうしよう。日本語で説明して伝わらない場合どうすればよいのか。
これはあなたのものではないですよ、ってのが伝わらない。
英語で言っても、This is not yours. で簡単極まりないはずなんだが。
もとより、僕のものでもないから別にいいんだけど。
何とかにつける薬はないというが、ホントだね。
なんだか不思議な事になってきた。
どうしよう。日本語で説明して伝わらない場合どうすればよいのか。
これはあなたのものではないですよ、ってのが伝わらない。
英語で言っても、This is not yours. で簡単極まりないはずなんだが。
もとより、僕のものでもないから別にいいんだけど。
何とかにつける薬はないというが、ホントだね。
2011年11月13日日曜日
2011年11月12日土曜日
ベジワン
晴れ
専門学校の生徒を連れてベジワンに出展する。
生徒達には彼らが作ったジャムを紹介してもらうのだが、一番の目的はカッコいい農業関係者に会ってもらうことだった。
ベジワンには4月の初回に出展したきりだった。やっぱり素敵な
人たちが集まる。
惜しいことをしたのは、あの天然酵母のパンを食べ損ねたことだ。少しつまませてもらったが、もっと食べたかった。だいたい天然酵母のパンっていうのはボソボソしててまずいんだが、ベジワンに出てたあの人のは上手かったなぁ。その人のコーヒーも上手かった。
コーヒー屋はもう一軒隣に出ていた。その人のも上手かった。そいつはギターも上手かった。かなりのこだわり者のようだ、コーヒーもギターも。今度はセッションで会いたいなぁ。
憧れのT兄弟とも話ができたし楽しかった。
http://vegewon.exblog.jp/13139551/
専門学校の生徒を連れてベジワンに出展する。
生徒達には彼らが作ったジャムを紹介してもらうのだが、一番の目的はカッコいい農業関係者に会ってもらうことだった。
ベジワンには4月の初回に出展したきりだった。やっぱり素敵な
人たちが集まる。
惜しいことをしたのは、あの天然酵母のパンを食べ損ねたことだ。少しつまませてもらったが、もっと食べたかった。だいたい天然酵母のパンっていうのはボソボソしててまずいんだが、ベジワンに出てたあの人のは上手かったなぁ。その人のコーヒーも上手かった。
コーヒー屋はもう一軒隣に出ていた。その人のも上手かった。そいつはギターも上手かった。かなりのこだわり者のようだ、コーヒーもギターも。今度はセッションで会いたいなぁ。
憧れのT兄弟とも話ができたし楽しかった。
http://vegewon.exblog.jp/13139551/
2011年11月11日金曜日
Sakai, Kainan
Rain
I go Sakai, Osaka to see tomato farm.
Here, there is not groups for farmers, so that all farmers ship out by itself.
After Sakai, I kept driving to Kainan, Wakayama to see the other tomato farmer. He organises a group for tomato farmers. 7 farmers get together and ship out together. As their sugar contents are kept higher than 9, so that the price at marker is kept high. It is 1,000 to 1,500 per kg. It enable farmers to earn good money.
I go Sakai, Osaka to see tomato farm.
Here, there is not groups for farmers, so that all farmers ship out by itself.
After Sakai, I kept driving to Kainan, Wakayama to see the other tomato farmer. He organises a group for tomato farmers. 7 farmers get together and ship out together. As their sugar contents are kept higher than 9, so that the price at marker is kept high. It is 1,000 to 1,500 per kg. It enable farmers to earn good money.
2011年11月10日木曜日
2011年11月9日水曜日
2011年11月8日火曜日
2011年11月7日月曜日
The response of exhibition
Fine
The response of exhibition came up at once. Eastern people needs western food this much. But as I say repeatedly, it is still kind of taboo topic. Because if we talk about this crudely it kills farmers in Fukushima.
That is why we kill people all over Japan slowly.
The response of exhibition came up at once. Eastern people needs western food this much. But as I say repeatedly, it is still kind of taboo topic. Because if we talk about this crudely it kills farmers in Fukushima.
That is why we kill people all over Japan slowly.
2011年11月6日日曜日
2011年11月5日土曜日
Get a rest
Rain
I lie down on a carpet in living room whole day with wine.
Playing guitar, drink, work for exhibition....
I don't wanna work today.
Parents visited wife in hospital.
I lie down on a carpet in living room whole day with wine.
Playing guitar, drink, work for exhibition....
I don't wanna work today.
Parents visited wife in hospital.
2011年11月4日金曜日
2011年11月3日木曜日
Back home
Fine
As it is holiday, there were lots of general visitors. I had been talking with visitors and had no time to visit the other booth.
Through talking with visitors, I could collect much information.
The exhibition finished at 5pm and I came back home at 11pm. Tired.
As it is holiday, there were lots of general visitors. I had been talking with visitors and had no time to visit the other booth.
Through talking with visitors, I could collect much information.
The exhibition finished at 5pm and I came back home at 11pm. Tired.
2011年11月2日水曜日
オーガニックエキスポ
晴れ
大阪に前泊すれば10時に東京ビッグサイトに入れるはずだった。
10時に展示会担当者の電話で起きた。4時間の遅刻だ。どうしようもない。
予定を4時間送れて2時に会場に入る。今日はオーガニックエキスポの2日目だ。展示ブースは200程で、ほとんどがオーガニックコットン、オーガニックコスメ、オーガニック何々、という二次産品だった。農産物の出展者は招待されている協議会を含めて20くらいか。
ビジターの内訳は、大型流通少々で、会員1万人以下の中型流通と3,000人以下の小型流通が、ほとんどを占めた。特にこれから事業を始めるというところが多い。だから売り先には困らないのだが、ものがない。これに尽きる。
福島の原発事故についてはやはり大きな声では話せないようだった。
大阪に前泊すれば10時に東京ビッグサイトに入れるはずだった。
10時に展示会担当者の電話で起きた。4時間の遅刻だ。どうしようもない。
予定を4時間送れて2時に会場に入る。今日はオーガニックエキスポの2日目だ。展示ブースは200程で、ほとんどがオーガニックコットン、オーガニックコスメ、オーガニック何々、という二次産品だった。農産物の出展者は招待されている協議会を含めて20くらいか。
ビジターの内訳は、大型流通少々で、会員1万人以下の中型流通と3,000人以下の小型流通が、ほとんどを占めた。特にこれから事業を始めるというところが多い。だから売り先には困らないのだが、ものがない。これに尽きる。
福島の原発事故についてはやはり大きな声では話せないようだった。
2011年11月1日火曜日
Operation
Fine
Moreover, she's gonna have an operation, today.
It finished as plan, from the outset, it is said easy, but she looked tired because she got general anesthesia. She has been in a half coma.
I stayed besides her till the end of vesting time.
10 pm, in Osaka, I joined guys, and spend nice time.
Moreover, she's gonna have an operation, today.
It finished as plan, from the outset, it is said easy, but she looked tired because she got general anesthesia. She has been in a half coma.
I stayed besides her till the end of vesting time.
10 pm, in Osaka, I joined guys, and spend nice time.
2011年10月31日月曜日
2011年10月30日日曜日
In & out green house
Rain
A few tomatoes are still dying. Racking boron was already supplied. But it was too late for a few of them to recover.
So that I took out the dead stocks, and transplanted the replacement stocks. They come from out side of the green house.
When I transplant young tomatoes, I damaged a few of them and throw them away, now they has been grown very healthy.
I have not cared about them at all, but they are much healthier than what is in the green house.
One interesting thing is, I thrown them on the place I throw old vegetables and grass and compost.
A few tomatoes are still dying. Racking boron was already supplied. But it was too late for a few of them to recover.
So that I took out the dead stocks, and transplanted the replacement stocks. They come from out side of the green house.
When I transplant young tomatoes, I damaged a few of them and throw them away, now they has been grown very healthy.
I have not cared about them at all, but they are much healthier than what is in the green house.
One interesting thing is, I thrown them on the place I throw old vegetables and grass and compost.
2011年10月29日土曜日
2011年10月28日金曜日
Tomato master
Fine
Finally I found my target.
I have been saying that I grow tomato through year according to the regulation of organic agriculture. But I have not been sure if it is possible. Today I met a parson who does this. He was in Kinokawa, Wakayama.
He grows tomatoes through year and is certificated by organic JAS.
He imports organic seeds from Netherlands. And it grows with the original root, not grafting root. He gives only base fertiliser. He makes the compost by himself by bamboo chips, grass and rice shell. Tomato stocks were transplanted Jul last year, not this year, so that it has been 17 months. It means it has over come through 2 Summer. And his tomato tastes very good. Not too sweet, but it has heavy weight and nice sour taste, very original tomato taste.
Finally I found my target.
I have been saying that I grow tomato through year according to the regulation of organic agriculture. But I have not been sure if it is possible. Today I met a parson who does this. He was in Kinokawa, Wakayama.
He grows tomatoes through year and is certificated by organic JAS.
He imports organic seeds from Netherlands. And it grows with the original root, not grafting root. He gives only base fertiliser. He makes the compost by himself by bamboo chips, grass and rice shell. Tomato stocks were transplanted Jul last year, not this year, so that it has been 17 months. It means it has over come through 2 Summer. And his tomato tastes very good. Not too sweet, but it has heavy weight and nice sour taste, very original tomato taste.
2011年10月27日木曜日
大阪人
晴れ
大阪人がサービス精神旺盛というのは良く知られている。それは大阪が商人の町だからだ。
”いらっしゃいませ”
”毎度おおきに”
”どうぞ上がってください”
このあたりは考えなくても口をついて出てくる。
その上、アドリブで笑いを挟んでくる。だから大阪、特にミナミは活気がある。笑わせたもん勝ち、儲けたもん勝ち、頭を下げることなんてなんともない。そういう大阪が大好きだ。
ここでは、ちょっと違う。いや、だいぶ違う。ここは京都文化圏の上に農村なので扱いがむずかしい。商人が頭を下げない。特によそもんには。
店主、家主、地主の類は、客や店子を小作として扱うので、たとえ金を払ったとしても、ありがとう、とは言わないし、笑顔も見せない。
ここに越してきた時は、大家、役所、商店、公民館、郵便局、レストラン、どこに行ってもサービス精神の無さにがっかりしたが、17ヶ月経った今は、それがコメディーに見える。
大阪人がサービス精神旺盛というのは良く知られている。それは大阪が商人の町だからだ。
”いらっしゃいませ”
”毎度おおきに”
”どうぞ上がってください”
このあたりは考えなくても口をついて出てくる。
その上、アドリブで笑いを挟んでくる。だから大阪、特にミナミは活気がある。笑わせたもん勝ち、儲けたもん勝ち、頭を下げることなんてなんともない。そういう大阪が大好きだ。
ここでは、ちょっと違う。いや、だいぶ違う。ここは京都文化圏の上に農村なので扱いがむずかしい。商人が頭を下げない。特によそもんには。
店主、家主、地主の類は、客や店子を小作として扱うので、たとえ金を払ったとしても、ありがとう、とは言わないし、笑顔も見せない。
ここに越してきた時は、大家、役所、商店、公民館、郵便局、レストラン、どこに行ってもサービス精神の無さにがっかりしたが、17ヶ月経った今は、それがコメディーに見える。
2011年10月26日水曜日
Old lady complains again
Fine
I am still working to Sakiyama bush farm.
The old lady came and complain again and she want me to work for this farm until really clean. She said out of spite. She looked different parson.
I am still working to Sakiyama bush farm.
The old lady came and complain again and she want me to work for this farm until really clean. She said out of spite. She looked different parson.
2011年10月25日火曜日
2011年10月24日月曜日
Face the reality
Fine
We are getting ready for the organic exhibition.
What I do is making a presentation book with clear documents. At this time, I like to emphasize that we are paying careful attention on the radioactive materials matter after the accident.
As far as I know, this topic is kind of taboo among farmers especially in east Japan. I think it is very Japanese attitude.
I believe that it is the time we need to face the reality.
We are getting ready for the organic exhibition.
What I do is making a presentation book with clear documents. At this time, I like to emphasize that we are paying careful attention on the radioactive materials matter after the accident.
As far as I know, this topic is kind of taboo among farmers especially in east Japan. I think it is very Japanese attitude.
I believe that it is the time we need to face the reality.
2011年10月23日日曜日
2011年10月22日土曜日
Complain
Rain
The owner of the farm in Sakiyama village, an old lady, complains to me about how it is right now. I have not been there since July, as a bush pig rubbed in and damaged potatoes. Since them, I really do not face Sakiyama farm. I thought it was waste of time to deal with animals.
So that the farm became like bush.
So that the neighbour complains to the owner and she.
I told her I liked to give it back to her. She got angry with it like fire.
The owner of the farm in Sakiyama village, an old lady, complains to me about how it is right now. I have not been there since July, as a bush pig rubbed in and damaged potatoes. Since them, I really do not face Sakiyama farm. I thought it was waste of time to deal with animals.
So that the farm became like bush.
So that the neighbour complains to the owner and she.
I told her I liked to give it back to her. She got angry with it like fire.
2011年10月21日金曜日
2011年10月20日木曜日
Farmer can see the mystery of life
Fine
I need to deal with things about boron. I ordered it at once.
I think farmer is really good job.
The responsibility is not big comparing to the doctors. However farmer can see the mystery of life.
I need to deal with things about boron. I ordered it at once.
I think farmer is really good job.
The responsibility is not big comparing to the doctors. However farmer can see the mystery of life.
2011年10月19日水曜日
ホウ素不足
晴れ
普及所の人にウチのトマトはホウ素不足と言われたので、色々資料を見てみた。
なるほど・・・。
ホウ素不足の症状が出ている。
成長点の生育が芳しくなく小さい。
成長点が萎れ、そのまま枯れる。
上位の葉は巻き、下位の葉は枯れる。
花芽の茎が長くなる。
なぜホウ素不足になったかだが。
今回は窒素をたくさん入れた。光合成細菌を使って燐酸の効かせようとしたからだ。窒素がよく効けばその分ホウ素もたくさん必要とされるので、今回はホウ素不足になった。
プラス、前作もトマトだったのでホウ素が多く吸収された。
ホウ素不足になるとどうなるか。
BがあるとCaが動きやすくなる。CaがあるとMgが動きやすい。MgがあるとPが動きやすい。Pが動くとNがよく効く。
ホウ素不足はカルシウム不足を引き起こす。
普及所の人にウチのトマトはホウ素不足と言われたので、色々資料を見てみた。
なるほど・・・。
ホウ素不足の症状が出ている。
成長点の生育が芳しくなく小さい。
成長点が萎れ、そのまま枯れる。
上位の葉は巻き、下位の葉は枯れる。
花芽の茎が長くなる。
なぜホウ素不足になったかだが。
今回は窒素をたくさん入れた。光合成細菌を使って燐酸の効かせようとしたからだ。窒素がよく効けばその分ホウ素もたくさん必要とされるので、今回はホウ素不足になった。
プラス、前作もトマトだったのでホウ素が多く吸収された。
ホウ素不足になるとどうなるか。
BがあるとCaが動きやすくなる。CaがあるとMgが動きやすい。MgがあるとPが動きやすい。Pが動くとNがよく効く。
ホウ素不足はカルシウム不足を引き起こす。
2011年10月18日火曜日
2011年10月17日月曜日
2011年10月16日日曜日
Ready for exhibition
Fine
Our local organic agriculture congress will exhibit at Organic expo on 1st to 3rd Nov at Tokyo Big Sight. And I attend it.
And we have a meeting tonight for it.
In the warehouse I found 20 of Japanese style jacket for festival. It is going to be our uniform at the exhibition.
After the accident, the buyers in east are looking for the vegetable in west underground.
Our local organic agriculture congress will exhibit at Organic expo on 1st to 3rd Nov at Tokyo Big Sight. And I attend it.
And we have a meeting tonight for it.
In the warehouse I found 20 of Japanese style jacket for festival. It is going to be our uniform at the exhibition.
After the accident, the buyers in east are looking for the vegetable in west underground.
2011年10月15日土曜日
Scrap and build
晴れ
トマトの復活が見込めないばかりか青枯病が心配されるので、萎れてしまっている株を抜くことにした。抜き出すと大玉、中玉のほとんどを抜くことになってしまったので、整理をつけるために全部抜いて、ミニだけ残した。
妻の提案でもあった。
すっきりして次に移ろうと。
何でもそうだ。Scrap and build.
トマトの復活が見込めないばかりか青枯病が心配されるので、萎れてしまっている株を抜くことにした。抜き出すと大玉、中玉のほとんどを抜くことになってしまったので、整理をつけるために全部抜いて、ミニだけ残した。
妻の提案でもあった。
すっきりして次に移ろうと。
何でもそうだ。Scrap and build.
2011年10月14日金曜日
Instructor
Fine
First day for me to be an instructor for organic agriculture students at private institute.
I know my experience and knowledge is not enough. But there is not many chances to experience to teach.
There were only 5 students. I received their profiles in advance, and it said the attitude of students were not good. According to it, they behave primary school kid. However the truth was quite opposite. They had their own opinions which was rather unusual for Japanese.
I think the first class went very good.
First day for me to be an instructor for organic agriculture students at private institute.
I know my experience and knowledge is not enough. But there is not many chances to experience to teach.
There were only 5 students. I received their profiles in advance, and it said the attitude of students were not good. According to it, they behave primary school kid. However the truth was quite opposite. They had their own opinions which was rather unusual for Japanese.
I think the first class went very good.
2011年10月13日木曜日
2011年10月12日水曜日
2011年10月11日火曜日
2011年10月10日月曜日
Parents come
Fine
My parents are coming this evening. They are the last visitor for a certain period. We had 5 group of visitors since mid of Sep. It has been fun for us very much, at the same time it has made us tired. Especially wife.
Anyway, wife made the house get ready for parents carefully.
It has been 10 month to see my parents. So that we talked and drank a lot. Father had a lot of thing to talk about my job. He has been worried about me. I think I wiped them out by showing my plan.
My parents are coming this evening. They are the last visitor for a certain period. We had 5 group of visitors since mid of Sep. It has been fun for us very much, at the same time it has made us tired. Especially wife.
Anyway, wife made the house get ready for parents carefully.
It has been 10 month to see my parents. So that we talked and drank a lot. Father had a lot of thing to talk about my job. He has been worried about me. I think I wiped them out by showing my plan.
2011年10月9日日曜日
コウスケ君来る
晴れ
研修生同期のコウスケ君ファミリーが来る。
小さな子供達が一緒だからシャワーでは寒いので夜は風呂に入ってもらおうと思う。今シーズン初めて風呂を焚くわけだから風呂釜を洗う。
コウスケ君の奥さんと会うのは3回目だが話すのは今日が初めてになる。
朝、ハウスの誘引を手伝ってもらいながら色々話を聞く。
暑くなって来たので、有機祭りに顔を出す。軽く昼ごはんを食べて、飽きたので帰る。
集落の秋祭りの流鏑馬を見に行く。集落の若者が衣装を着て馬に乗り、馬が歩き、的の前で止まり、騎手はそこで弓矢を受け取り、弓を射る。それを3回繰り返す。当然かも知れない、この現代に誰が全力疾走の馬から小さな的に向けて弓を射って的に命中させるなんて事、集落の一若者ができるはずがない。それでも流鏑馬を受け継いでいるこの集落はすごい。初めて見た。
夕方は炭火で色々焼いた。
子供たちは素直ないい子で一緒に過ごしやすかった。ここもいい家族だった。
研修生同期のコウスケ君ファミリーが来る。
小さな子供達が一緒だからシャワーでは寒いので夜は風呂に入ってもらおうと思う。今シーズン初めて風呂を焚くわけだから風呂釜を洗う。
コウスケ君の奥さんと会うのは3回目だが話すのは今日が初めてになる。
朝、ハウスの誘引を手伝ってもらいながら色々話を聞く。
暑くなって来たので、有機祭りに顔を出す。軽く昼ごはんを食べて、飽きたので帰る。
集落の秋祭りの流鏑馬を見に行く。集落の若者が衣装を着て馬に乗り、馬が歩き、的の前で止まり、騎手はそこで弓矢を受け取り、弓を射る。それを3回繰り返す。当然かも知れない、この現代に誰が全力疾走の馬から小さな的に向けて弓を射って的に命中させるなんて事、集落の一若者ができるはずがない。それでも流鏑馬を受け継いでいるこの集落はすごい。初めて見た。
夕方は炭火で色々焼いた。
子供たちは素直ないい子で一緒に過ごしやすかった。ここもいい家族だった。
2011年10月8日土曜日
2011年10月7日金曜日
2011年10月6日木曜日
Not someone's affairs
Cloudy
One of local farmer mates lost his fingers.
He lost thumb and indexfinger by the combine harvester. Because of this shit, he will have to face many troubles whole his life, even if he tries to think it positivity.
It is not someone's affairs.
One of local farmer mates lost his fingers.
He lost thumb and indexfinger by the combine harvester. Because of this shit, he will have to face many troubles whole his life, even if he tries to think it positivity.
It is not someone's affairs.
2011年10月5日水曜日
2011年10月4日火曜日
2011年10月3日月曜日
Waste of money
Rain
I gotta join a meeting of local organic agriculture congress. It takes a budget of 4mil yen for a year from government. Subsidy.
This subsidy is paid for developing the market for organic agriculture. As written before, it is used just for "festival"
The budget is made from your tax. So I think it is used for something meaningful. However... So that I tried to reduce the amount for fes. Once it is agreed. But now I heard that the amount is increased without any agreement at congress. The chairman let it increase by his own convenient.
I gotta join a meeting of local organic agriculture congress. It takes a budget of 4mil yen for a year from government. Subsidy.
This subsidy is paid for developing the market for organic agriculture. As written before, it is used just for "festival"
The budget is made from your tax. So I think it is used for something meaningful. However... So that I tried to reduce the amount for fes. Once it is agreed. But now I heard that the amount is increased without any agreement at congress. The chairman let it increase by his own convenient.
2011年10月2日日曜日
2011年10月1日土曜日
2011年9月30日金曜日
2011年9月29日木曜日
Kick out
Fine
Gotta go Kobe to join the meeting which is organised by employer.
The theme was to see the activity and variety of victorias in the soil. It was first time for me to see the interesting meeting by my employer.
At night, I invite Ramesh to home.
However tonight was not good Nepal night. As he behave like a kid and do everything only for himself, so that I kicked him out.
Gotta go Kobe to join the meeting which is organised by employer.
The theme was to see the activity and variety of victorias in the soil. It was first time for me to see the interesting meeting by my employer.
At night, I invite Ramesh to home.
However tonight was not good Nepal night. As he behave like a kid and do everything only for himself, so that I kicked him out.
2011年9月28日水曜日
2011年9月27日火曜日
Ushimado
Fine
We gotta go Ushimado, Okayama. This place is called "Japanese Aegean see" As it is warm through year out their.
The air, certainly, was dry and warm. People were like Latina.
Visiting a few tomato farms.
One of farmer had negative idea against organic agriculture.
It was the first time for us to dive away since last Summer.
We gotta go Ushimado, Okayama. This place is called "Japanese Aegean see" As it is warm through year out their.
The air, certainly, was dry and warm. People were like Latina.
Visiting a few tomato farms.
One of farmer had negative idea against organic agriculture.
It was the first time for us to dive away since last Summer.
2011年9月26日月曜日
2011年9月25日日曜日
Well
Fine
At 7:30, I gotta work for village.
After rice harvest, village stops the irrigation canal so that I need a well instead. I have asked and permitted to use well by the village water commission.
However, there is an owner of the well, yesterday the owner said he does not like me to use the well by mean. After work I spend time to fix this problem. One local celebrity helped me a lot.
Anyway, Take and his band are still at my home, that's good.
At 7:30, I gotta work for village.
After rice harvest, village stops the irrigation canal so that I need a well instead. I have asked and permitted to use well by the village water commission.
However, there is an owner of the well, yesterday the owner said he does not like me to use the well by mean. After work I spend time to fix this problem. One local celebrity helped me a lot.
Anyway, Take and his band are still at my home, that's good.
2011年9月24日土曜日
Best time
晴れ
完璧な晴れは久しぶりで、タケちゃんのヒキの強さを感じる。
酒でフラフラだが、朝からライフピアいちじまのスタジオに入る。
いわゆる公民館だが、田舎のことにつきデカイ。その上安い。値段設定はエアコン・機材を使う・使わないで少し違い、今日はエアコンと機材をフルに使って8時間借りて3000円だった。
タケちゃんとのセッションはいつでも楽しい。
午後はBBQ。それが終わってももう一泊あるので余裕で楽しめる。それにしても、申し訳ないくらいいい奴らだ。
都会の人の話のペースは早い。早いのはみんな、当然のことだが、話の先を何歩か読みながら話をするし、サービス精神旺盛なので、場が常にポジティブに進むからだと思う。これがいわゆる都会人なんだな。この雰囲気大好き。
こうくん。ギターうまい。プレイにも出ている気がするが、几帳面で入り込む感じ。まじめで年上を立ててくれるいい奴。数年前にあったときは細身だったのに今は貫禄あるなぁ。彼のお陰で、デブのブルース、が生まれた。
なかじま。人前で彼のように自分の奥さんを大切にしている人を自分以外で初めて見た。一見大人しそうなんだが、場に必要なことはきっちりこなす感じ。
よしこちゃん。なかじまに愛されてる。ふんわりしているけど、芯はしっかりしてるんだろうな。この人も、おとなしそうなんだけど、言うことは言う。
この3人。凄く気遣いができて、いわゆる躾のいい人達。
楽しいに決まってるやん。
完璧な晴れは久しぶりで、タケちゃんのヒキの強さを感じる。
酒でフラフラだが、朝からライフピアいちじまのスタジオに入る。
いわゆる公民館だが、田舎のことにつきデカイ。その上安い。値段設定はエアコン・機材を使う・使わないで少し違い、今日はエアコンと機材をフルに使って8時間借りて3000円だった。
タケちゃんとのセッションはいつでも楽しい。
午後はBBQ。それが終わってももう一泊あるので余裕で楽しめる。それにしても、申し訳ないくらいいい奴らだ。
都会の人の話のペースは早い。早いのはみんな、当然のことだが、話の先を何歩か読みながら話をするし、サービス精神旺盛なので、場が常にポジティブに進むからだと思う。これがいわゆる都会人なんだな。この雰囲気大好き。
こうくん。ギターうまい。プレイにも出ている気がするが、几帳面で入り込む感じ。まじめで年上を立ててくれるいい奴。数年前にあったときは細身だったのに今は貫禄あるなぁ。彼のお陰で、デブのブルース、が生まれた。
なかじま。人前で彼のように自分の奥さんを大切にしている人を自分以外で初めて見た。一見大人しそうなんだが、場に必要なことはきっちりこなす感じ。
よしこちゃん。なかじまに愛されてる。ふんわりしているけど、芯はしっかりしてるんだろうな。この人も、おとなしそうなんだけど、言うことは言う。
この3人。凄く気遣いができて、いわゆる躾のいい人達。
楽しいに決まってるやん。
2011年9月23日金曜日
Take's band come to Ichijima
Fine
Take is coming with his band. And they are going stay 2 nights.
The members are Take, Kou-kun, Nakajima and Yoshiko-chan and his brother Uta. In spite of seeing first time, members are really friendly. I liked their wise atmosphere. They brought a lot of city things. Gyouza, beer, sake, cake, sweets, DVD...
We enjoyed a lot to drink and play spontaneous blues.
Take never deceive my expectation.
Take is coming with his band. And they are going stay 2 nights.
The members are Take, Kou-kun, Nakajima and Yoshiko-chan and his brother Uta. In spite of seeing first time, members are really friendly. I liked their wise atmosphere. They brought a lot of city things. Gyouza, beer, sake, cake, sweets, DVD...
We enjoyed a lot to drink and play spontaneous blues.
Take never deceive my expectation.
2011年9月22日木曜日
2011年9月21日水曜日
2011年9月20日火曜日
2011年9月19日月曜日
Trainee from Nepal
Rain
As same as last year, master take one trainee for 2 weeks from Asia through a NPO named PHD. Trainee for this year is from Nepal, named Ramesh.
He has been in Japan since April. First 6 weeks he learned Japanese language. After that, he moves farm to farm, according to his own program. His family in Nepal is doing chicken business, so that his program is made to learn in the same style farm.
In Nepal, he buys a baby chicken by Rp75, and 8 weeks after he sales it by Rp400. His chicken house can contain 400 chickens. And food and medicine for 400 chickens for 8 weeks cost Rp100,000.
So that he get Rp30,000 for 8 weeks from 400 chickens.
1 Rp is almost 1.1 yen.
Is it good?
As same as last year, master take one trainee for 2 weeks from Asia through a NPO named PHD. Trainee for this year is from Nepal, named Ramesh.
He has been in Japan since April. First 6 weeks he learned Japanese language. After that, he moves farm to farm, according to his own program. His family in Nepal is doing chicken business, so that his program is made to learn in the same style farm.
In Nepal, he buys a baby chicken by Rp75, and 8 weeks after he sales it by Rp400. His chicken house can contain 400 chickens. And food and medicine for 400 chickens for 8 weeks cost Rp100,000.
So that he get Rp30,000 for 8 weeks from 400 chickens.
1 Rp is almost 1.1 yen.
Is it good?
2011年9月18日日曜日
2011年9月17日土曜日
Guitar concert
Rain
Because of rain through the night, flood in the green house. I knew it. I knew it.
Well, we are going to the concert of classical guitar. Kaori Muraji and her brother come to Biwako-hall Shiga pref.
Its capacity is 1800 parson. Quite nice size.
http://www.biwako-hall.or.jp/event/detail.php?c=201111071
I had been in a dream for a while. I was watching and listening and half of my brain was like under hypnosis.
It brought me to somewhere I've never been.
Because of rain through the night, flood in the green house. I knew it. I knew it.
Well, we are going to the concert of classical guitar. Kaori Muraji and her brother come to Biwako-hall Shiga pref.
Its capacity is 1800 parson. Quite nice size.
http://www.biwako-hall.or.jp/event/detail.php?c=201111071
I had been in a dream for a while. I was watching and listening and half of my brain was like under hypnosis.
It brought me to somewhere I've never been.
2011年9月16日金曜日
2011年9月15日木曜日
Organic expo
Fine
After fixing master's power shovel, we dig out burdocks.
In the beginning of Nov, an exhibition called "organic expo" will be held in Tokyo Big Sight.
http://www.biofach.jp/
Our congress decided to join it. And I like to attend.
I believe that this exhibition brings a lot of new business.
After fixing master's power shovel, we dig out burdocks.
In the beginning of Nov, an exhibition called "organic expo" will be held in Tokyo Big Sight.
http://www.biofach.jp/
Our congress decided to join it. And I like to attend.
I believe that this exhibition brings a lot of new business.
2011年9月14日水曜日
2011年9月13日火曜日
Transplant for Autumn
Fine
Young tomatoes got be transplanted into the green house. Tomato blossom comes out at 8th stages. And it is the time to be transplant. It is the best timing for my young tomatoes.
I like to improve the way of transplant for this Autumn. At Summer time the distance of each stocks were 45cm, I change it into 60cm. At this time, I like to improve the sugar contents. The target is over 10 in average. The last time the highest sugar contents were 8.
Young tomatoes got be transplanted into the green house. Tomato blossom comes out at 8th stages. And it is the time to be transplant. It is the best timing for my young tomatoes.
I like to improve the way of transplant for this Autumn. At Summer time the distance of each stocks were 45cm, I change it into 60cm. At this time, I like to improve the sugar contents. The target is over 10 in average. The last time the highest sugar contents were 8.
2011年9月12日月曜日
2011年9月11日日曜日
Equipments
Fine
Good. Watering tube arrived just in time. Water tube this time is "dripping tube" It enables to water uniformly, no matter how far it is from the pump.
Farmers have to be good at the equipments, as well.
Good. Watering tube arrived just in time. Water tube this time is "dripping tube" It enables to water uniformly, no matter how far it is from the pump.
Farmers have to be good at the equipments, as well.
2011年9月10日土曜日
運命
晴れ
ある友人カップルに三宮の韓国料理屋に連れてってもらった。地元の韓国人が集まる店らしくとてもレベルが高かった。
友人カップルが知り合うきっかけが我が家だったので彼らからの感謝の気持ちで”お呼ばれ”に預かった訳だ。
うれしいのだが・・・。彼らの場合、運命だろうから、それぞれの役割を果たしただけだと思っている。もちろんカップル成立のような幸せが身の回りにあるのはいいことだ。
ゴウゴウ流れる時間の中で、Something Greatから自分へのメッセージは数限り無く送られてくる。
そのメッセージを受け止め、行動することで、運命が見えてくると信じている。
欲しいものは必ず手に入る、と僕が言うのはこういうことだ。
彼らもそうしたから出会うことができたんだ。
おめでとう。お幸せに。
ある友人カップルに三宮の韓国料理屋に連れてってもらった。地元の韓国人が集まる店らしくとてもレベルが高かった。
友人カップルが知り合うきっかけが我が家だったので彼らからの感謝の気持ちで”お呼ばれ”に預かった訳だ。
うれしいのだが・・・。彼らの場合、運命だろうから、それぞれの役割を果たしただけだと思っている。もちろんカップル成立のような幸せが身の回りにあるのはいいことだ。
ゴウゴウ流れる時間の中で、Something Greatから自分へのメッセージは数限り無く送られてくる。
そのメッセージを受け止め、行動することで、運命が見えてくると信じている。
欲しいものは必ず手に入る、と僕が言うのはこういうことだ。
彼らもそうしたから出会うことができたんだ。
おめでとう。お幸せに。
2011年9月9日金曜日
Vegetable physiology
Fine
A part of tomatoes at open sight were moved away. And I got 100 of bamboo sticks back. I gotta use them for tomatoes in the green house.
After the typhoon other day, the state of long green peppers are changed. Curved one are increased, and even small one turned into red. These can not be for shop.
I need to know the reason why it happens, and how to prevent it. Then I asked a few local organic farmers, but nobody could answer to my question. Then I see they do not understand the vegetable physiology.
A part of tomatoes at open sight were moved away. And I got 100 of bamboo sticks back. I gotta use them for tomatoes in the green house.
After the typhoon other day, the state of long green peppers are changed. Curved one are increased, and even small one turned into red. These can not be for shop.
I need to know the reason why it happens, and how to prevent it. Then I asked a few local organic farmers, but nobody could answer to my question. Then I see they do not understand the vegetable physiology.
2011年9月8日木曜日
2011年9月7日水曜日
Farmers are busy
Fine
Master has been a farmer for 21 years. During these 21 years, the troubles attacked him time after time in different forms.
Sometimes, bacteria or bugs or wild animals attacked his crops.
Sometimes, a like swindler aims at the budget of his agriculture conference.
Sometimes, a disturb peace and order of agriculture village from inside and outside.
That is why farmers are busy.
Master has been a farmer for 21 years. During these 21 years, the troubles attacked him time after time in different forms.
Sometimes, bacteria or bugs or wild animals attacked his crops.
Sometimes, a like swindler aims at the budget of his agriculture conference.
Sometimes, a disturb peace and order of agriculture village from inside and outside.
That is why farmers are busy.
2011年9月6日火曜日
福島の本まで危ない
晴れ
ネットで本を買った。数日後に本が届いた。
発送地が福島市だったので気になって放射線量をガイガーカウンターで計ってみた。
国際基準で安全とされている年間被曝量は 1mSv/y
これを時間当たりの被曝量に換算すると 0.11μSv/h
となる。
本の表面は 0.44μSv/h
封筒の内側は 0.42μSv/h (写真は封筒の内側)
驚いた。
丹波市内どころか、愛知県までこのガイガーカウンターを持っていっていろんな条件で計ってみたが、0.2μSv/hを超える事がなかったのに、福島から届いた本から 0.44μSv/h が計測された。
福島から来るものは農産物どころか本まで危ない。
福島の人に悪気は無いが、世間が隠そうとしていたり、忘れようとしていたり、タブー視したり、自重しようとしている、悲しくて危険な事実は確実に、いろんな経路で広がっている。
これが現実です。
皆さん気をつけてください。
ネットで本を買った。数日後に本が届いた。
発送地が福島市だったので気になって放射線量をガイガーカウンターで計ってみた。
国際基準で安全とされている年間被曝量は 1mSv/y
これを時間当たりの被曝量に換算すると 0.11μSv/h
となる。
本の表面は 0.44μSv/h
封筒の内側は 0.42μSv/h (写真は封筒の内側)
驚いた。
丹波市内どころか、愛知県までこのガイガーカウンターを持っていっていろんな条件で計ってみたが、0.2μSv/hを超える事がなかったのに、福島から届いた本から 0.44μSv/h が計測された。
福島から来るものは農産物どころか本まで危ない。
福島の人に悪気は無いが、世間が隠そうとしていたり、忘れようとしていたり、タブー視したり、自重しようとしている、悲しくて危険な事実は確実に、いろんな経路で広がっている。
これが現実です。
皆さん気をつけてください。
2011年9月5日月曜日
Tyhoon has gone
Fine
Typhoon has gone. The air is shiny. AT my farm, a few branches of green pepper were broken. That is all I got damaged. Some farmers got more and others got nothing.
At masters chicken house, 80 chicks were moved in.
Typhoon has gone. The air is shiny. AT my farm, a few branches of green pepper were broken. That is all I got damaged. Some farmers got more and others got nothing.
At masters chicken house, 80 chicks were moved in.
2011年9月4日日曜日
2011年9月3日土曜日
2011年9月2日金曜日
2011年9月1日木曜日
2011年8月31日水曜日
Hassaku(八朔)
Fine
Village invited me to the ceremony, called Hassaku(八朔). 朔 means the 1st day, so that 八朔 means 1st of August. According to the Luna calendar, 31 Aug of solar calendar is 1st Aug.
At this day, people pray for safety rice harvest.
What people do today is having a party at shrine.
It is fun to drink with villager. It is like a trip abroad in Asian country side.
Village invited me to the ceremony, called Hassaku(八朔). 朔 means the 1st day, so that 八朔 means 1st of August. According to the Luna calendar, 31 Aug of solar calendar is 1st Aug.
At this day, people pray for safety rice harvest.
What people do today is having a party at shrine.
It is fun to drink with villager. It is like a trip abroad in Asian country side.
2011年8月30日火曜日
Solar heat sterilization
Fine
Finally I have finished setting up solar heat sterilization in the green house.
I could have done earlier, but, more I learn more I wanted to add new materials. As far as I learn the phototrophic bacteria is a solution to avoid the illness and continuous cropping.
After fertilizing, soil is covered by the clear plastic film. I found the machine which put the plastic film properly called multier is seriousely nesesarry.
Finally I have finished setting up solar heat sterilization in the green house.
I could have done earlier, but, more I learn more I wanted to add new materials. As far as I learn the phototrophic bacteria is a solution to avoid the illness and continuous cropping.
After fertilizing, soil is covered by the clear plastic film. I found the machine which put the plastic film properly called multier is seriousely nesesarry.
2011年8月29日月曜日
2011年8月28日日曜日
Phosphoric acid
Fine
Fertiliser dealer whom I met recently told me that Tomato needs 30kg of nitrogen and 45kg of phosphoric acid for 1000 square meters.These numbers are quite different from what I have believed.
Especially, regarding to phosphoric acid, almost nobody had told me anything. According to him, phosphoric acid is necesarry for primaly and secondaly metabolism. Primaly metabolism makes tomato tree and secondaly metabolism makes sugar content.
As fas as I know phosphoric acid is left in the soil and farmers do not know how to deal with it. As to say, phosphoric acid is a nuisance.
Phosphoric acid is taken by the very healthy new tip of roots. And the very healthy tip can be created in the soil which does not cantain organic acid which is created from the organic matters like left roots which is not ripen into full maturity.
Now it is necassary to add microorganics to break down organic mattes in the soil for increasing sugar contents of tomatoes.
Fertiliser dealer whom I met recently told me that Tomato needs 30kg of nitrogen and 45kg of phosphoric acid for 1000 square meters.These numbers are quite different from what I have believed.
Especially, regarding to phosphoric acid, almost nobody had told me anything. According to him, phosphoric acid is necesarry for primaly and secondaly metabolism. Primaly metabolism makes tomato tree and secondaly metabolism makes sugar content.
As fas as I know phosphoric acid is left in the soil and farmers do not know how to deal with it. As to say, phosphoric acid is a nuisance.
Phosphoric acid is taken by the very healthy new tip of roots. And the very healthy tip can be created in the soil which does not cantain organic acid which is created from the organic matters like left roots which is not ripen into full maturity.
Now it is necassary to add microorganics to break down organic mattes in the soil for increasing sugar contents of tomatoes.
2011年8月27日土曜日
2011年8月26日金曜日
Specify myself
Rain
Specify myself.
This is what I found through these 16 months experience. I often see the self introduction of new farmers like "I have been making good soil with organic fertilisers, and growing 50 kinds of seasonal vegetables. I like to offer my vegetable box in 2000 yen. For restaurant owner, I like to be ordered what you like..." I see this kind of description 1000 times. I think they won't have nothing.
I, myself, like to be tomato farmer who harvests through the year. I run my farm according to JAS organic low. I use wood not oil to heat up the green house in winter time. And I like to produce tomato ketchup and tomato juices. And I employee the workers.
Specify myself.
This is what I found through these 16 months experience. I often see the self introduction of new farmers like "I have been making good soil with organic fertilisers, and growing 50 kinds of seasonal vegetables. I like to offer my vegetable box in 2000 yen. For restaurant owner, I like to be ordered what you like..." I see this kind of description 1000 times. I think they won't have nothing.
I, myself, like to be tomato farmer who harvests through the year. I run my farm according to JAS organic low. I use wood not oil to heat up the green house in winter time. And I like to produce tomato ketchup and tomato juices. And I employee the workers.
2011年8月25日木曜日
2011年8月24日水曜日
You are the universe
Fine
I have believed in the luck.
I like a song of Brand new heavies "You are the universe"
You are the Universe
And there ain't nothin' you can't be
If you conceive it, you can achieve it
That's why, I believe in you, and I believe in me.
I have believed in the luck.
I like a song of Brand new heavies "You are the universe"
You are the Universe
And there ain't nothin' you can't be
If you conceive it, you can achieve it
That's why, I believe in you, and I believe in me.
2011年8月23日火曜日
Gut guitar
Fine
I bought a gut guitar.
In these days, I have faced a limit of the rock. I mean whatever I hear they sound similar. Somebody copies somebody and adopt the situation. No need to say, this is the way of evolution, as known.
But I am sick of it, because I need a stimulation.
As written before, I am listening to classical guitar. In this category, the music is well known, but the technique is so fresh to me.
That is way I bought a gut guitar.
I bought a gut guitar.
In these days, I have faced a limit of the rock. I mean whatever I hear they sound similar. Somebody copies somebody and adopt the situation. No need to say, this is the way of evolution, as known.
But I am sick of it, because I need a stimulation.
As written before, I am listening to classical guitar. In this category, the music is well known, but the technique is so fresh to me.
That is way I bought a gut guitar.
2011年8月22日月曜日
2011年8月21日日曜日
Get started
Rain
Hummer knife rotor makes old tomato trees into the pieces. And it helps tomatoes to going back to soil. After this process, I put the base fertiliser. And turning the soil over and makes furrows by the tractor.
I like to put the clear plastic film on furrows to sterilize by solar heat.
Hummer knife rotor makes old tomato trees into the pieces. And it helps tomatoes to going back to soil. After this process, I put the base fertiliser. And turning the soil over and makes furrows by the tractor.
I like to put the clear plastic film on furrows to sterilize by solar heat.
2011年8月20日土曜日
2011年8月19日金曜日
2011年8月18日木曜日
元上司
晴れ
元上司Yさんに会いに和歌山県紀ノ川市に向かう。
元上司を表す言葉はたくさんある。識者、勉強家、良きリーダー、ムードメーカー、腕利き商社マン・・・。
日本の某巨大商社の執行役員をされ永年理事に着かれている。今は退職され自分で会社をされている。退職される直前数年間僕はこの人に色々仕込んでもらった。自分の中で一番大きく変わったのは仕事に自信が持てるようになったことだ。今まで頭の中でバラバラに配置されていた情報が一斉に整理整頓され、個性ある商社マンとして自分の世界を人に話して聞かせることができるようになった。
実際それが高じて農業を目指す訳だが。
色々ネタを用意していてくれた。
活水器・トマト農家見学。
これらをたたき台に話を聞いている。この人の話は聞くに限る。そしてできるだけ言われたとおり行動する。自分では全く理解できないこともあるけれど、そうしている内に自分では到底たどり着けないだろう所にたどり着くことができる。
今日もそうだった。やっぱり超スーパー腕利き商社マンだった。
仕事の8割以上は情報収集に尽きる。
元上司Yさんに会いに和歌山県紀ノ川市に向かう。
元上司を表す言葉はたくさんある。識者、勉強家、良きリーダー、ムードメーカー、腕利き商社マン・・・。
日本の某巨大商社の執行役員をされ永年理事に着かれている。今は退職され自分で会社をされている。退職される直前数年間僕はこの人に色々仕込んでもらった。自分の中で一番大きく変わったのは仕事に自信が持てるようになったことだ。今まで頭の中でバラバラに配置されていた情報が一斉に整理整頓され、個性ある商社マンとして自分の世界を人に話して聞かせることができるようになった。
実際それが高じて農業を目指す訳だが。
色々ネタを用意していてくれた。
活水器・トマト農家見学。
これらをたたき台に話を聞いている。この人の話は聞くに限る。そしてできるだけ言われたとおり行動する。自分では全く理解できないこともあるけれど、そうしている内に自分では到底たどり着けないだろう所にたどり着くことができる。
今日もそうだった。やっぱり超スーパー腕利き商社マンだった。
仕事の8割以上は情報収集に尽きる。
2011年8月17日水曜日
Need to be harmonised
Fine
Everyone has his or her own point of view. And it makes the life face to the particular direction. Between well going marriage or friend ship these direction or point of views synchronise or harmonise each other and something new which no one expected.
The factors which fill the point of view, as far as I recognise, can be "love", "money" and "philosophy".
I wish I could share this kind of feeling.
Everyone has his or her own point of view. And it makes the life face to the particular direction. Between well going marriage or friend ship these direction or point of views synchronise or harmonise each other and something new which no one expected.
The factors which fill the point of view, as far as I recognise, can be "love", "money" and "philosophy".
I wish I could share this kind of feeling.
2011年8月16日火曜日
2011年8月15日月曜日
War is over
Fine
Even Obon, farmer does not take any day off. We are working according to the nature.
And it is the anniversary of the end of the war. 15th Aug 1945 Japan signed the Potsdam Declaration and accepted unconditioned surrender. It has been 66 years.
My grand farther was Second Lieutenant. He came back from war alive, and passed away on 9th Jan 1989, 2days after Showa emperor passed away.
Even Obon, farmer does not take any day off. We are working according to the nature.
And it is the anniversary of the end of the war. 15th Aug 1945 Japan signed the Potsdam Declaration and accepted unconditioned surrender. It has been 66 years.
My grand farther was Second Lieutenant. He came back from war alive, and passed away on 9th Jan 1989, 2days after Showa emperor passed away.
2011年8月14日日曜日
2011年8月13日土曜日
Summer Sonic 2011 Osaka
Fine
My best friend and I go Summer Sonic in Osaka.
This is not exaggeration to say I could keep working because of this event. Summer Sonic is the huge rock event and invites about 30 rock bands from overseas, including RHCP.
Meeting Take in Osaka and we drive to the place.
Fuck, there is many people, and died of crazy heat.
We saw X-Japan. We did X jump. Honestly X-Japan was really good band much more than my expectation. But The red hot chilli peppers was easily above these good band. They are in the different dimension. New guitar Josh looked in a good mix. He played old songs
for our expectation and showed his colour in the new songs.
My best friend and I go Summer Sonic in Osaka.
This is not exaggeration to say I could keep working because of this event. Summer Sonic is the huge rock event and invites about 30 rock bands from overseas, including RHCP.
Meeting Take in Osaka and we drive to the place.
Fuck, there is many people, and died of crazy heat.
We saw X-Japan. We did X jump. Honestly X-Japan was really good band much more than my expectation. But The red hot chilli peppers was easily above these good band. They are in the different dimension. New guitar Josh looked in a good mix. He played old songs
for our expectation and showed his colour in the new songs.
2011年8月12日金曜日
液肥レポート報告
晴れ
昨年9月からA社のバイオ液肥の試用をさせてもらっている。11月から3月までは試験区・対象区を設けて液肥の窒素肥料としての有効性試験をした。そのレポートを5月に提出したのだが、それだけでは分からないだろうと思い、A社の担当者に説明をしに行く。
師匠が一緒に来てくれるというので言葉に甘え同行してもらう。師匠の提案でA社付近にある風力発電所も見てみようと言うのだ。
レポート発表に集合した人数は予想を大きく下回り、残念なことにA社の会長はお見えではなかった。いま一番会いたい人なのに・・・。会長にエネルギー問題についての意見を聞きたかった。
風力発電所への道が崩れて行けないそうなので、丹後半島一周のドライブに出た。久しぶりに海を見た。
昨年9月からA社のバイオ液肥の試用をさせてもらっている。11月から3月までは試験区・対象区を設けて液肥の窒素肥料としての有効性試験をした。そのレポートを5月に提出したのだが、それだけでは分からないだろうと思い、A社の担当者に説明をしに行く。
師匠が一緒に来てくれるというので言葉に甘え同行してもらう。師匠の提案でA社付近にある風力発電所も見てみようと言うのだ。
レポート発表に集合した人数は予想を大きく下回り、残念なことにA社の会長はお見えではなかった。いま一番会いたい人なのに・・・。会長にエネルギー問題についての意見を聞きたかった。
風力発電所への道が崩れて行けないそうなので、丹後半島一周のドライブに出た。久しぶりに海を見た。
2011年8月11日木曜日
Magazine brings me to Tokyo
Fine
Fortunately, we got a interviewer today too. A group of measure magazine come to our farm.
The group includes its president. But he works as camera man, and never does look important.
I guess this magazine has been kept created by his own since and effort. At the first sight.
He is one of parson who makes me excited.
This company starts bringing harvest from Tamba to Tokyo.
This is really good idea, as it is unbelievable but there is no vegetables from west Japan in Tokyo market. Don't you think the authority controls this matter too?
Fortunately, we got a interviewer today too. A group of measure magazine come to our farm.
The group includes its president. But he works as camera man, and never does look important.
I guess this magazine has been kept created by his own since and effort. At the first sight.
He is one of parson who makes me excited.
This company starts bringing harvest from Tamba to Tokyo.
This is really good idea, as it is unbelievable but there is no vegetables from west Japan in Tokyo market. Don't you think the authority controls this matter too?
2011年8月10日水曜日
How to garbage
Fine
Since we moved here, we follow the rule of dispose dairy garbage.
There is one day a month for collecting metal, PET bottle, glass bottle.
We put them in a certain box and bring to the village garbage station in the morning, and collect the box in the evening.
Almost of villager follow the rules. They still take care of the relationship among neighbours.
Since we moved here, we follow the rule of dispose dairy garbage.
There is one day a month for collecting metal, PET bottle, glass bottle.
We put them in a certain box and bring to the village garbage station in the morning, and collect the box in the evening.
Almost of villager follow the rules. They still take care of the relationship among neighbours.
2011年8月9日火曜日
2011年8月8日月曜日
Got interviewed
Fine
We got a guest today.
A president of direct shop located in Kita-ward, Kobe, visits us with a chef of a so famous hotel.
In these days I got interviewed.
A hotel in Kobe organises a fes which serves foods cooked from Hyogo local food. Hyogo prefecture has 4 countries according to old map. They are Tajima, Tamba, Settsu and Awaji. We are located in Tamba. It introduces these 4 countries week by week.
In Tamba 3 framers included me were interviewed.
We got a guest today.
A president of direct shop located in Kita-ward, Kobe, visits us with a chef of a so famous hotel.
In these days I got interviewed.
A hotel in Kobe organises a fes which serves foods cooked from Hyogo local food. Hyogo prefecture has 4 countries according to old map. They are Tajima, Tamba, Settsu and Awaji. We are located in Tamba. It introduces these 4 countries week by week.
In Tamba 3 framers included me were interviewed.
2011年8月7日日曜日
Madonna
晴れ
出荷を済ませて大阪に向かう。
大阪での用事を済ませた後、いつものCDショップに入る。目的は村治佳織のCDを手に入れるためだ。
僕はギターが好きでロックが好きだ。でも最近何を聞いても感動が薄くなってきた。自分を含めて誰かが誰かのコピーで何を聞いても同じようにしか聞こえないと言う悲しい状態になっていた。畑仕事の最中に落語を聞きまじめたのもそういう訳だ。
そこに現れたのが村治佳織だ。国内外のレーベルから10数枚のCDを出している。
クラシックギターの技術が高い彼女のプレーはジミヘン並に何をどうやって弾いているのか分からない。どう聞いたってギター1本で弾いたようには聞こえないところが多い。
彼女のお陰で当分飽きないと思う。僕もトレモロ奏法を練習することにした。
9月のコンサートのチケットを買った。
http://www.officemuraji.com/
出荷を済ませて大阪に向かう。
大阪での用事を済ませた後、いつものCDショップに入る。目的は村治佳織のCDを手に入れるためだ。
僕はギターが好きでロックが好きだ。でも最近何を聞いても感動が薄くなってきた。自分を含めて誰かが誰かのコピーで何を聞いても同じようにしか聞こえないと言う悲しい状態になっていた。畑仕事の最中に落語を聞きまじめたのもそういう訳だ。
そこに現れたのが村治佳織だ。国内外のレーベルから10数枚のCDを出している。
クラシックギターの技術が高い彼女のプレーはジミヘン並に何をどうやって弾いているのか分からない。どう聞いたってギター1本で弾いたようには聞こえないところが多い。
彼女のお陰で当分飽きないと思う。僕もトレモロ奏法を練習することにした。
9月のコンサートのチケットを買った。
http://www.officemuraji.com/
2011年8月6日土曜日
Ilness
Fine
I have worked for tomato, cucumber and long green pepper since winter. It was the first experience for us to bring up something together.
And now they are giving us back their harvests.
Some of them died by illness. Whatever I do to fix it, a part of them keep dyeing. On the other hand, some grows very much, and give us harvests more than our expectation.
I have worked for tomato, cucumber and long green pepper since winter. It was the first experience for us to bring up something together.
And now they are giving us back their harvests.
Some of them died by illness. Whatever I do to fix it, a part of them keep dyeing. On the other hand, some grows very much, and give us harvests more than our expectation.
2011年8月5日金曜日
正直爺さん
晴れ
正直爺さんと意地悪爺さんは実在する。
この地域は言わずもがな高齢者が多いのでご近所付き合いをさせてもらってるとどうしても相手は爺さん婆さんになる。昔話で見たとおりの顔つきの正直爺さん、意地悪爺さんがいるから面白い。陽と陰というか・・・。
正直爺さんはトマトを買ってくれたり、話が面白かったり、笑顔が素敵だったりで建設的なんだけど、意地悪爺さんは水利の事で注文をつけてきたり、トマトをタダで手に入れようとしたり(アゲルケドヤ)、挨拶を一切しなかったり、口がだらしなく開いていたり、車を邪魔な所に止めたり関わると面倒臭いことが多い。
爺さんになるということは濃度が増すということだ。
正直爺さんと意地悪爺さんは実在する。
この地域は言わずもがな高齢者が多いのでご近所付き合いをさせてもらってるとどうしても相手は爺さん婆さんになる。昔話で見たとおりの顔つきの正直爺さん、意地悪爺さんがいるから面白い。陽と陰というか・・・。
正直爺さんはトマトを買ってくれたり、話が面白かったり、笑顔が素敵だったりで建設的なんだけど、意地悪爺さんは水利の事で注文をつけてきたり、トマトをタダで手に入れようとしたり(アゲルケドヤ)、挨拶を一切しなかったり、口がだらしなく開いていたり、車を邪魔な所に止めたり関わると面倒臭いことが多い。
爺さんになるということは濃度が増すということだ。
2011年8月4日木曜日
House owner
Fine
My house owner is really sad parson.
The other day, he got visited by the water supply company and asked to pay, as he has not paid since last Aug. According to the agreement, I pay for water to him and he pays to water company. He has pressed me to pay for it sometimes with unreasonable logic.
Now I know he has not paid for a year.
My house owner is really sad parson.
The other day, he got visited by the water supply company and asked to pay, as he has not paid since last Aug. According to the agreement, I pay for water to him and he pays to water company. He has pressed me to pay for it sometimes with unreasonable logic.
Now I know he has not paid for a year.
2011年8月3日水曜日
絶好調だが・・・
晴れ
気のせいか白絹病が落ち着いて来た、ような気がする。
お陰で万願寺トウガラシの収穫が絶好調だ。絶好調すぎて売り出すところが足りない。もともと出荷予定だった流通企業は約束どおり発注してこない。
農家にリスクを持たせている事をどう思ってるんだろう。
今日その会社からトマトが返品されてきた。返品理由は青すぎるからだった。全体がそうでもないのに全品返品にはがっかりしたが、更にがっかりしたのは、返品の際の箱詰めの方法だ。小さな箱にギュウギュウ詰めにされており熟してないトマトから汁が出ている。
食べ物を扱っている人の仕事とは思えない。
気のせいか白絹病が落ち着いて来た、ような気がする。
お陰で万願寺トウガラシの収穫が絶好調だ。絶好調すぎて売り出すところが足りない。もともと出荷予定だった流通企業は約束どおり発注してこない。
農家にリスクを持たせている事をどう思ってるんだろう。
今日その会社からトマトが返品されてきた。返品理由は青すぎるからだった。全体がそうでもないのに全品返品にはがっかりしたが、更にがっかりしたのは、返品の際の箱詰めの方法だ。小さな箱にギュウギュウ詰めにされており熟してないトマトから汁が出ている。
食べ物を扱っている人の仕事とは思えない。
2011年8月2日火曜日
Tomato ketchup
Fine
We got visited by a parson who got know us through internet. This parson has carried Tamba foods to his customers for 10 years.
We invited him to our house and talk for 1 hour.
I made a tomato ketchup.
It took 3 days, but it tastes, I think, good. As for as I thought, ketchup is the best process food by tomatoes.
We got visited by a parson who got know us through internet. This parson has carried Tamba foods to his customers for 10 years.
We invited him to our house and talk for 1 hour.
I made a tomato ketchup.
It took 3 days, but it tastes, I think, good. As for as I thought, ketchup is the best process food by tomatoes.
2011年8月1日月曜日
2011年7月31日日曜日
Job intervew
Fine
We gotta drive to Osaka for a interview to be an instructor at a certain institute which has agriculture course.
We are seeing the chairperson of the board of directors.
He is a parson who develops agriculture course, and he has overcome many obstructs for it. Passionate parson. Looks still young, like 30 something.
After that, we separate and wife went to a bar, and I went to a coffee shop until the night.
Needless to say, Osaka is nice.
We gotta drive to Osaka for a interview to be an instructor at a certain institute which has agriculture course.
We are seeing the chairperson of the board of directors.
He is a parson who develops agriculture course, and he has overcome many obstructs for it. Passionate parson. Looks still young, like 30 something.
After that, we separate and wife went to a bar, and I went to a coffee shop until the night.
Needless to say, Osaka is nice.
2011年7月30日土曜日
2011年7月29日金曜日
Ready for Summer fes
Fine
I needed to join a work for village. We gotta work for summer fes.
Rising up big flag for it by putting up a huge bamboo. And hanging up many lanterns from shrine to the gate.
An old man said, this village still carries over the habit of archery on horseback in the autumn.
I was in the twilight zone.
I needed to join a work for village. We gotta work for summer fes.
Rising up big flag for it by putting up a huge bamboo. And hanging up many lanterns from shrine to the gate.
An old man said, this village still carries over the habit of archery on horseback in the autumn.
I was in the twilight zone.
2011年7月28日木曜日
大納言
晴れ
隣町の春日町に大納言という名前の小豆がある。
あると言うのは、そこが原産地という意味だ。厳密には丹波市春日町東中なんだけど。
その大納言という小豆は大粒で鞘が黒い。でも東中の隣の集落に出るとそのように育たない。北海道産の大納言などは白鞘の小豆のと交配種で日本全国で育ちやすいように品種改良(?)されている。
でも、ホントに黒鞘で大きくてうまいのは、春日町東中でしかとれない。
なぜ大納言と名前がついたか・・・。
大納言、中納言、少納言と言うのは武士の階級を表す言葉だ。
殿中で抜刀した場合、理由に関係なく、中納言、少納言は切腹を申し付けられたが、大納言はそうではなかった。大納言は腹を切らないのだった。
一方、その小豆は煮ても焼いても、はち切れること無く美しい大粒のままでいたらしい・・・。
地元の爺さんから聞いた。
隣町の春日町に大納言という名前の小豆がある。
あると言うのは、そこが原産地という意味だ。厳密には丹波市春日町東中なんだけど。
その大納言という小豆は大粒で鞘が黒い。でも東中の隣の集落に出るとそのように育たない。北海道産の大納言などは白鞘の小豆のと交配種で日本全国で育ちやすいように品種改良(?)されている。
でも、ホントに黒鞘で大きくてうまいのは、春日町東中でしかとれない。
なぜ大納言と名前がついたか・・・。
大納言、中納言、少納言と言うのは武士の階級を表す言葉だ。
殿中で抜刀した場合、理由に関係なく、中納言、少納言は切腹を申し付けられたが、大納言はそうではなかった。大納言は腹を切らないのだった。
一方、その小豆は煮ても焼いても、はち切れること無く美しい大粒のままでいたらしい・・・。
地元の爺さんから聞いた。
2011年7月27日水曜日
Trainee
Fine
Master got visited by a trainee of his master.
Working with her made me learn things.
I came Ichijima because of mater. At first sight, I was interested in him very much. I have visited more than 10 farmers to learn from. He was the only one who showed a honest emotion. And I felt his intelligent covered by the wildness.
I realised what he is doing in the international organic agriculture society after becoming his intern.
Master got visited by a trainee of his master.
Working with her made me learn things.
I came Ichijima because of mater. At first sight, I was interested in him very much. I have visited more than 10 farmers to learn from. He was the only one who showed a honest emotion. And I felt his intelligent covered by the wildness.
I realised what he is doing in the international organic agriculture society after becoming his intern.
2011年7月26日火曜日
2011年7月25日月曜日
Visit offer
Fine
Somebody called us and asked if he can visit our farm.
He get to know us through web sight arranged by Tamba conference of agriculture. In these days, we have this kind of offer.
It is because of Ichijima is kind of brand of organic agriculture. This brand image has been made by predecessors who worked it out overcoming many obstructions.
Somebody called us and asked if he can visit our farm.
He get to know us through web sight arranged by Tamba conference of agriculture. In these days, we have this kind of offer.
It is because of Ichijima is kind of brand of organic agriculture. This brand image has been made by predecessors who worked it out overcoming many obstructions.
2011年7月24日日曜日
2011年7月23日土曜日
Geminated
Fine
D-suke comes to us to buy some tomatoes. He visits a few farmers near here to get vegetables and bring them to city and sale them by himself. He has kept doing this for 3 month. I hope it goes alright.
I like to have a rest today, as I feel over work. There are a lot of things to do for farmers. I do not think there is an end.
I went to bed at 5, and read book and sleep and read book and sleep.
Tomatoes geminated.
D-suke comes to us to buy some tomatoes. He visits a few farmers near here to get vegetables and bring them to city and sale them by himself. He has kept doing this for 3 month. I hope it goes alright.
I like to have a rest today, as I feel over work. There are a lot of things to do for farmers. I do not think there is an end.
I went to bed at 5, and read book and sleep and read book and sleep.
Tomatoes geminated.
2011年7月22日金曜日
2011年7月21日木曜日
Takashima, Shiga
Fine
I gotta drive to Takashima, Shiga to join a meeting to study.
Out there, an organic agriculture is supported by 3 groups. One, of course farmers. Tow, local administration. Three, private company. These 3 are in corporation in a good balance.
Each of them have its own part. Farmers, of course, makes good quality harvest. Local administration arrange some budget and make a brand for harvest and advertise them. Private company works like a consultant and gives ideas to produce the brand and make profit.
I gotta drive to Takashima, Shiga to join a meeting to study.
Out there, an organic agriculture is supported by 3 groups. One, of course farmers. Tow, local administration. Three, private company. These 3 are in corporation in a good balance.
Each of them have its own part. Farmers, of course, makes good quality harvest. Local administration arrange some budget and make a brand for harvest and advertise them. Private company works like a consultant and gives ideas to produce the brand and make profit.
2011年7月20日水曜日
2011年7月19日火曜日
Typhoon 6th
Cloudy
We gotta get ready for typhoon. Strong 6th is coming to Archipelago. People say it is typhoon year 2011.
At my farm, our countermeasures were ...
Checked the strength of the support for cucumber and exchange the weak to new one. And build new support for green pepper to prevent fall down. For tomatoes, we did nothing as we always treat them very much.
We gotta get ready for typhoon. Strong 6th is coming to Archipelago. People say it is typhoon year 2011.
At my farm, our countermeasures were ...
Checked the strength of the support for cucumber and exchange the weak to new one. And build new support for green pepper to prevent fall down. For tomatoes, we did nothing as we always treat them very much.
2011年7月18日月曜日
2011年7月17日日曜日
New business
Fine
Wife always makes me laugh.
She has been busy. But she starts a new business. It is the first day for it.
She opens a small vegetable shop in a camp sight in the town. Not only veges but also she sales tomato frozen smoosy.
I can not understand where the vitality comes from. She made 7000yen turnover in the morning and came back home.
Wife always makes me laugh.
She has been busy. But she starts a new business. It is the first day for it.
She opens a small vegetable shop in a camp sight in the town. Not only veges but also she sales tomato frozen smoosy.
I can not understand where the vitality comes from. She made 7000yen turnover in the morning and came back home.
2011年7月16日土曜日
MOAの勉強会
晴れ
MOAの豊岡での勉強会に誘ってもらったので参加することにした。
Rさんが家まで迎えに来てくれるというので、お言葉に甘えて乗せてもらう。何かがあふれ出ていて直感的で才能豊かそうなMさんと一緒だった。話が相当面白い。
豊岡はコウノトリの郷としてブランド化を計ってきたところだ。もともとこの地に生息していたコウノトリが農薬散布なんかで住まなくなった事を重く捕らえ、環境負担の少ない農業、有機じゃないんだけど、を行政も一緒になって進めてきたところだ。今はコウノトリが住んでいる。
思いがけず、天田のMさんに再会した。
白絹病について相談したら、トマトにとって病気でも、土は異常を元に戻そうとしているだけだ、と言われ感動した。今日の一番の収穫だった。
途中出石でそばをご馳走になった。
そういえば、いつだったろうか、同じ店でそばを食べたことがある。町並みにも記憶があった。
勉強会の〆は城之崎であった。
ここも前に来た。
当時は貧乏で温泉街の外れに素泊まりで宿を取った。
その当時の自分は今の自分を全く想像していなかった。旅は永遠に続く。
Life is just a lonely high way...というLenny Kravitzの歌を思い出した。
MOAの豊岡での勉強会に誘ってもらったので参加することにした。
Rさんが家まで迎えに来てくれるというので、お言葉に甘えて乗せてもらう。何かがあふれ出ていて直感的で才能豊かそうなMさんと一緒だった。話が相当面白い。
豊岡はコウノトリの郷としてブランド化を計ってきたところだ。もともとこの地に生息していたコウノトリが農薬散布なんかで住まなくなった事を重く捕らえ、環境負担の少ない農業、有機じゃないんだけど、を行政も一緒になって進めてきたところだ。今はコウノトリが住んでいる。
思いがけず、天田のMさんに再会した。
白絹病について相談したら、トマトにとって病気でも、土は異常を元に戻そうとしているだけだ、と言われ感動した。今日の一番の収穫だった。
途中出石でそばをご馳走になった。
そういえば、いつだったろうか、同じ店でそばを食べたことがある。町並みにも記憶があった。
勉強会の〆は城之崎であった。
ここも前に来た。
当時は貧乏で温泉街の外れに素泊まりで宿を取った。
その当時の自分は今の自分を全く想像していなかった。旅は永遠に続く。
Life is just a lonely high way...というLenny Kravitzの歌を思い出した。
2011年7月15日金曜日
New micro organics
Fine
We gotta go to Aichi pref to see a farmer who has organised a agriculture called KY system. My ex-boss told me to see this parson.
Mr.KY is taking vegetables which goes to garbage, and cut them into small pieces, and add the micro organics on them, and making organic compost for tomatoes.
Tomatoes in his system has high sugar content, this is because his tomatoes is sold in high price. For example, about 200g of mini tomatoes is sold 480Yen. His way makes 8mil yen of turn over per 1000 square meters.
It sounds nice, but I still do not know the detail.
We gotta go to Aichi pref to see a farmer who has organised a agriculture called KY system. My ex-boss told me to see this parson.
Mr.KY is taking vegetables which goes to garbage, and cut them into small pieces, and add the micro organics on them, and making organic compost for tomatoes.
Tomatoes in his system has high sugar content, this is because his tomatoes is sold in high price. For example, about 200g of mini tomatoes is sold 480Yen. His way makes 8mil yen of turn over per 1000 square meters.
It sounds nice, but I still do not know the detail.
2011年7月14日木曜日
ガイガーカウンター
晴れ
念願のガイガーカウンターを手に入れた。
早速そこらじゅうで計ってみるのだが、家の中、樋の下、ハウスの溝、ハウスの中・外、あんまり変わらない。だいたい、0.08~0.15μSv/h、範囲に収まる。
諸説あるが、国際基準での年間被曝量の安全値は、1mSv、なので毎時に換算すると、0.11μSv/h、となる。
そう考えると、このガイガーカウンターで計った場合、超えてるなぁ。計り方が悪いのか、カウンターそのものが悪いのか、ここも安心できないのか、どうなんだろ。
安全な食べ物を作る有機農家として、このジャンル絶対勉強が必要だ。
今の有機JAS法には、放射性物質の汚染基準が無い。だからといって明らかに放射性物質による土壌汚染が進んでいる地域で野菜を作って売っていいということにはならない。
福島の農家を食べ支えよう、という動きがそこらじゅうで起こっているが、ホントにその人たちは自分や家族や愛する人たちに食べさせるだろうか?福島の(有機)農家の事を考えると胸が痛い。でもそれとこれとはまったく別問題だ。被害者が加害者になっていく事を支えてどうするんだろう?
念願のガイガーカウンターを手に入れた。
早速そこらじゅうで計ってみるのだが、家の中、樋の下、ハウスの溝、ハウスの中・外、あんまり変わらない。だいたい、0.08~0.15μSv/h、範囲に収まる。
諸説あるが、国際基準での年間被曝量の安全値は、1mSv、なので毎時に換算すると、0.11μSv/h、となる。
そう考えると、このガイガーカウンターで計った場合、超えてるなぁ。計り方が悪いのか、カウンターそのものが悪いのか、ここも安心できないのか、どうなんだろ。
安全な食べ物を作る有機農家として、このジャンル絶対勉強が必要だ。
今の有機JAS法には、放射性物質の汚染基準が無い。だからといって明らかに放射性物質による土壌汚染が進んでいる地域で野菜を作って売っていいということにはならない。
福島の農家を食べ支えよう、という動きがそこらじゅうで起こっているが、ホントにその人たちは自分や家族や愛する人たちに食べさせるだろうか?福島の(有機)農家の事を考えると胸が痛い。でもそれとこれとはまったく別問題だ。被害者が加害者になっていく事を支えてどうするんだろう?
2011年7月13日水曜日
Punch in a face
Fine
When master started to keep chicken, he did not know how to do. He just wanted to do.
I like to plant tomatoes through the year according to the standard of organic farm which is fixed in a low. I need to heat up in the winter somehow. I have not seen an organic farmer doing this.
That is why master asked me how strong I keep going.
It was like a punch in my face.
When master started to keep chicken, he did not know how to do. He just wanted to do.
I like to plant tomatoes through the year according to the standard of organic farm which is fixed in a low. I need to heat up in the winter somehow. I have not seen an organic farmer doing this.
That is why master asked me how strong I keep going.
It was like a punch in my face.
2011年7月12日火曜日
2011年7月11日月曜日
2011年7月10日日曜日
2011年7月9日土曜日
10th anniversary
Fine
We got married on 11th Jul 2001, so that coming 11th is our 10th anniversary.
We gotta get out of here and, of course, we go toward Osaka to cerebrate our 10th anniversary in advance. Osaka has never missed my expectation.
The restaurant we reserved was where we go since we met. It is called "Il Sole" a Italian restaurant in Shinsaibashi.
After this, we take a walk to Namba and spend time in a few bars until midnight.
We got married on 11th Jul 2001, so that coming 11th is our 10th anniversary.
We gotta get out of here and, of course, we go toward Osaka to cerebrate our 10th anniversary in advance. Osaka has never missed my expectation.
The restaurant we reserved was where we go since we met. It is called "Il Sole" a Italian restaurant in Shinsaibashi.
After this, we take a walk to Namba and spend time in a few bars until midnight.
2011年7月8日金曜日
2011年7月7日木曜日
Master
Rain
According to the result of medical exam on the other day, my weight is 57.5kg. This is too light even for me. But it seems right.
Anyway, let me talk about my master again.
I think it is not possible to meet a organic farmer like him. As far as I know he has created 3 important things.
One, he is the first immigrant new farmer to this area. It was 21 years ago. Even now almost of natives here do not welcome immigrants. At the time, I can not imagine how much difficulties and obstructions there were against him. He has overcome all of them.
Two, he is also the first Japanese organic farmer who is accepted by the international organic farmers meetings. He was elected as a director of IFORM Asia at more than 10years ago. This is because of not only his language ability, but also his character and achievement.
Three, he has created a shipping union in this town. It enable new farmers to earn by harvest in the first year.
He is very special.
According to the result of medical exam on the other day, my weight is 57.5kg. This is too light even for me. But it seems right.
Anyway, let me talk about my master again.
I think it is not possible to meet a organic farmer like him. As far as I know he has created 3 important things.
One, he is the first immigrant new farmer to this area. It was 21 years ago. Even now almost of natives here do not welcome immigrants. At the time, I can not imagine how much difficulties and obstructions there were against him. He has overcome all of them.
Two, he is also the first Japanese organic farmer who is accepted by the international organic farmers meetings. He was elected as a director of IFORM Asia at more than 10years ago. This is because of not only his language ability, but also his character and achievement.
Three, he has created a shipping union in this town. It enable new farmers to earn by harvest in the first year.
He is very special.
2011年7月6日水曜日
2011年7月5日火曜日
Shit & fly
Fine
I was watching at a little piece of shit.
Holding a bag covered by the eggs of cockroaches.
Holding a bag filled with the dung of chicken.
Because of the sunshine, skin colour getting darker.
And because of the sap, fingers getting like branches.
I was watching at a little piece of shit.
This evening, I saw a few flies on it and sucking.
I was watching at a little piece of shit.
Holding a bag covered by the eggs of cockroaches.
Holding a bag filled with the dung of chicken.
Because of the sunshine, skin colour getting darker.
And because of the sap, fingers getting like branches.
I was watching at a little piece of shit.
This evening, I saw a few flies on it and sucking.
2011年7月4日月曜日
2011年7月3日日曜日
Tomato curry
Fine
Alcohol made me stay in a bed until 10 o'clock. Already, wife has finished harvest twice. In these days she has been working very hard.
As we have a lot of little damaged tomatoes, I gotta cook tomato curry.
In the afternoon, I worked for Sakiyama farm. There we have carrot, potato, spring onion, corn and soy bean. I worked until the sunset.
Alcohol made me stay in a bed until 10 o'clock. Already, wife has finished harvest twice. In these days she has been working very hard.
As we have a lot of little damaged tomatoes, I gotta cook tomato curry.
In the afternoon, I worked for Sakiyama farm. There we have carrot, potato, spring onion, corn and soy bean. I worked until the sunset.
2011年7月2日土曜日
大阪最高
晴れ
今日は忙しい。大阪に行く。
朝一で、西梅田の就農相談会に行く。目的は3月に知り合ったMOAの人と会うためだ。他にも今の就農を取り巻く環境を今後就農関係の本を書くために知りたかった。就農希望者として大阪府と和歌山県に話を聞いた。農業を始める前にも同じような相談会に何度か行ったが、今は農業への理解度が深くなっているため話の進みが早い。そういえば丹波市からもブースが出ていた。
その後、ある専門学校に行く。その専門学校には農業学科があり、ありがたいことに、農業関係の講師として妻とセットで誘ってもらっている。まだまだ人に話をして聞かせるほどではないのだが、受けたい。
その後、スタジオに入る。関西で一番気に入っているスタジオZIX。ギターアンプの音がいい。良く分からないがマーシャルの100Wとジャズコーがある。今日はドラム&ギターなので、エレアコを試してみる。相変わらずタケちゃんの成長は早い。ドラムを始めてまだ1年とは思えないくらいだ。3時間があっという間だったが、ちょうどいい。
その後は懐かしい大阪を楽しんだ。大阪最高。
今日は忙しい。大阪に行く。
朝一で、西梅田の就農相談会に行く。目的は3月に知り合ったMOAの人と会うためだ。他にも今の就農を取り巻く環境を今後就農関係の本を書くために知りたかった。就農希望者として大阪府と和歌山県に話を聞いた。農業を始める前にも同じような相談会に何度か行ったが、今は農業への理解度が深くなっているため話の進みが早い。そういえば丹波市からもブースが出ていた。
その後、ある専門学校に行く。その専門学校には農業学科があり、ありがたいことに、農業関係の講師として妻とセットで誘ってもらっている。まだまだ人に話をして聞かせるほどではないのだが、受けたい。
その後、スタジオに入る。関西で一番気に入っているスタジオZIX。ギターアンプの音がいい。良く分からないがマーシャルの100Wとジャズコーがある。今日はドラム&ギターなので、エレアコを試してみる。相変わらずタケちゃんの成長は早い。ドラムを始めてまだ1年とは思えないくらいだ。3時間があっという間だったが、ちょうどいい。
その後は懐かしい大阪を楽しんだ。大阪最高。
2011年7月1日金曜日
D-suke
Hard rain
Sclerotium rolfsii Curzi keeps damaging my tomatoes. This disease is caused by unfermented compost and high moisture. In my case, I plowed in the old stock of rice of last year into the soil.
Anyway, D-suke came to my farm to get 7kg of tomatoes. He is going to have a event tomorrow in Osaka.
D-suke, I met him last Sep at Sasayama. He shares a company with a few people. And the company used to work for Sasayama sightseeing section. Now he is working for organic vegetable. He is always polite and seems to be wise and clever. Interesting person.
Sclerotium rolfsii Curzi keeps damaging my tomatoes. This disease is caused by unfermented compost and high moisture. In my case, I plowed in the old stock of rice of last year into the soil.
Anyway, D-suke came to my farm to get 7kg of tomatoes. He is going to have a event tomorrow in Osaka.
D-suke, I met him last Sep at Sasayama. He shares a company with a few people. And the company used to work for Sasayama sightseeing section. Now he is working for organic vegetable. He is always polite and seems to be wise and clever. Interesting person.
2011年6月30日木曜日
2011年6月29日水曜日
Australian Visa
Fine
Once a month, I have to visit a farmer who is taking a trainee like me. But I prefer to stay with my master, because I have never learn something from this kind of opportunity.
At today's farmer, I had 3 questions. And I got no right answer from him. But my master always gives me some answer or clue.
In the evening, I joined a party for people who likes to have a job in Australia. Almost of people there likes to have a permanent visa somehow. As to say, their purpose is to have a permanent visa, doesn't matter what they are doing for life.
In my case there is a possibility to have a visa for business owner.
Once a month, I have to visit a farmer who is taking a trainee like me. But I prefer to stay with my master, because I have never learn something from this kind of opportunity.
At today's farmer, I had 3 questions. And I got no right answer from him. But my master always gives me some answer or clue.
In the evening, I joined a party for people who likes to have a job in Australia. Almost of people there likes to have a permanent visa somehow. As to say, their purpose is to have a permanent visa, doesn't matter what they are doing for life.
In my case there is a possibility to have a visa for business owner.
2011年6月28日火曜日
2011年6月27日月曜日
Tomato got sick
Cloudy
Visit Mr.T for rise bran. He's got 3 bags of them. One bag contains about 1CBM of rice bran. I can take one of them, then I asked 2 friend for other 2 bags.
Bring it back home, and put them into smaller bags for easy handle. Now I made 20 of small bags, but there is still more than half in the big bag.
Wife likes to make cucumber pickles with it.
On the way home, I stopped at the green house, and found several stocks got a illness. I do not know how to say in English. Book says it is caused by the compost which is not enough fermented. Bottom stem got rotten and turned white and the bacteria becomes small ball and increase in the soil. In my case, bacteria come into the body through the scar when I take of the bottom branch on transplanting. Unfortunately, I took care of 10 stocks and brought them out. I put a grab of slaked lime in the place where these stocks were for sterilize.
Visit Mr.T for rise bran. He's got 3 bags of them. One bag contains about 1CBM of rice bran. I can take one of them, then I asked 2 friend for other 2 bags.
Bring it back home, and put them into smaller bags for easy handle. Now I made 20 of small bags, but there is still more than half in the big bag.
Wife likes to make cucumber pickles with it.
On the way home, I stopped at the green house, and found several stocks got a illness. I do not know how to say in English. Book says it is caused by the compost which is not enough fermented. Bottom stem got rotten and turned white and the bacteria becomes small ball and increase in the soil. In my case, bacteria come into the body through the scar when I take of the bottom branch on transplanting. Unfortunately, I took care of 10 stocks and brought them out. I put a grab of slaked lime in the place where these stocks were for sterilize.
登録:
投稿 (Atom)